Brandy translate Portuguese
1,647 parallel translation
Your name's Brandy, right?
O teu nome é Brandy, certo?
Brandy's your name, right?
Brandy é o teu nome, certo?
Your name's not Brandy?
O teu nome não é Brandy?
Bull's tail in brandy.
Sim, rabo de boi ao brandy.
Again, sophomore year, I'm goin'out with Brandy Svining.
Mais uma vez no 2º ano, andava a sair com a Brandy Svining.
The water, as you call it, is a special mixture of amaretto and brandy... blended for just the exact chemical interaction... with the last of our precious Thai stick.
A água, como tu lhe chamas, é uma mistura especial de amaretto e brandy... misturados em proporções precisas para uma interacção perfeita... com o nosso último precioso pau tailandês.
Now sit back, relax, enjoy your brandy and tell me your life story, John Kelso.
Relaxe, saborei o brandy e conte-me a historia da sua vida.
So, it's all's well and back to our brandy?
Então, está tudo resolvido. Podemos regressar ao nosso brandy?
- Join me in a brandy, gentlemen?
- Acompanham-me num brandy, senhores?
Not as long as the cigars and brandy hold out.
Não, enquanto houver brandy e charutos.
But we would like a brandy.
Mas gostaríamos de um brandy.
Boy, it's too bad you can't have a little brandy to warm up because it actually works.
Caramba, é pena não poderes beber brandy para aquecer, porque resulta mesmo.
Where did you get your hands on Saurian brandy?
Como conseguiste arranjar brandy sauriano?
Nog, Saurian brandy for the brass.
Nog, brandy sauriano para o oficial.
Major, any idea where they put my shipment of Saurian brandy?
Major, faz ideia de onde puseram o meu carregamento de brandy sauriano?
I just found this padd in a shipment of Saurian brandy I just received.
Acabei de encontrar este pad num carregamento de brandy Saurian que acabou de chegar.
Buy me brandy
Paguem-me conhaque
Um... do you want a brandy?
Queres um Brandy?
Gerry how did one of my Waterford crystal brandy glasses get into the laundry basket?
Gerry, como é que um dos meus copos de cristal Waterford de Brandy foi para dentro do cesto da roupa suja?
But there was a bottle of brandy and two glasses on the dressing table, wasn't there?
Mas não estavam, em cima da cómoda, uma garrafa de Brandy e dois copos?
What are you trying to say? Am I shagging a brandy drinker?
Ando a dar umas quecas com uma consumidora de Brandy?
Er... it's a little bit to do with the... brandy glass and, er a little bit to do with that woman... you met today
Tem um pouco a ver com o copo de Brandy, e um pouco a ver com aquela mulher que conheceste hoje.
Um... brandy
- Brandy. Não. Que nojo.
Anna doesn't drink Brandy, Gerry, it makes her vomit
A Anna não bebe Brandy, Gerry.
That's two part gin, two part brandy, one part crème de menthe...
Duas partes de Gin, duas de Brandy e uma parte de creme de Menta...
Give my friend a beaker of your best brandy.
Serve um copo do teu melhor brandy ao meu amigo.
Brandy, two bottles...
- brandy, 2 garrafas...
I'll tell you the whole story over a warm glass of brandy. Oh, that sounds nice.
Eu conto-te toda a história, com um copo de conhaque quente.
I'd like a brandy Alexander.
Queria um brandy alexander.
Pizza, beer, brandy, whole bunch of spices -
Pizza, cerveja, brandy, mais uma série de especiarias...
- Why do we need brandy and spices?
- Para quê o brandy e as especiarias?
- We switch clothes with'em and leave them in the bar. Then we pour some brandy around, like so.
Depois derramamos uísque assim.
Why don't you pour us some brandy?
Porquê é que não nos serve um brandy?
Gant mentioned he's got ten cases of Saurian brandy.
Já agora, o Gant mencionou que tem dez caixas de brandy sauriano.
- It's no brandy, sir.
- Não temos brandy, senhor. Whisky.
- And I'd like some brandy.
- E eu quero um brandy. Toda a noite?
You know my prescription : A cigar and brandy, taken in Monte Carlo.
Conhece a minha receita : um charuto e um brandy, em Monte Carlo.
You won't say no to a brandy, I take it?
Não vai negar um "brandy", pois não?
They rock, but I doubt they're up on their Brandy.
Mas duvido que toquem músicas da Brandy.
Brandy?
Brandy?
We got a Brandy-style cover band that is so right, but they cost.
Temos uma óptima banda estilo Brandy. Mas é cara.
They don't sound like Brandy.
Não parece a Brandy.
- Brandy and Babycham.
- Brandy e Babycham.
Brand's ready, Captain Saunders.
O Brandy está pronto, Capitão Saunders.
Bah! Bah! Grasping a glass ofbrandy with his thin, clawlike fingers... and a superior smirk on his greedy, soulless face.
A agarrar um copo de brandy com os seus dedos finos como garras e um sorriso afectado na sua cara avarenta e fria.
Brandy, why don't you give the coach a deluxe tour of the VIP lounge.
Brandy, oferece ao treinador uma volta de luxo à sala dos VIP.
Okay, Brandy, go sit on a tuffet.
Pronto, Brandy, vai lá sentar-te.
Winston Churchill drank a quart of brandy before breakfast.
Winston Churchill bebia brandy antes do pequeno-almoço.
Your brandy, sir.
O seu brandy.
- Brandy.
Brandy.
BRANDY, YES.
Brandy, sim...