Can i see it translate Portuguese
5,107 parallel translation
Can I see it, please?
Posso ver, por favor?
Can I see it?
Deixa ver.
We'll see if I can go through with it.
Veremos se consigo continuar.
I'm gonna go see my son, and I'm gonna stop looking over my shoulder all the time, and I'm gonna tell Joey that- - that we can actually have a life now and maybe even someday enjoy it,
Vou ver o meu filho, vou parar de viver com medo, e direi ao Joey que podemos ter uma vida agora. E, talvez, até gostar dela.
So I'm gonna look into it, see if I can shore up their security.
Vou dar uma olhadela, ver se reforço a segurança deles.
Until I think about telling our children how unbelievably loved they are by the creator of the universe, who also made them, and I can just see you standing there, judging and dismissive, and I just can't get past it.
Até eu pensar em dizer aos nossos filhos o quanto eles são amados, pelo Criador do universo, que também os fez, e vejo-te a julgar-me, e não me esqueço disso.
Is that how you see it? Christian, i think we can all agree that the use of force- - Be it firearms or stun guns- -
Christian, acho que todos concordamos que o uso da força, seja por armas de fogo ou de choque, é uma medida que apenas deve ser utilizada como última opção, certo?
See if I can hold it.
Vamos ver se consigo aguentar.
I can't tell you what it means to see you.
Não tenho palavras para expressar como é bom revê-lo.
I am, but I can't say that I didn't see it coming.
A sério.
I understand it now. I can see its soul.
Agora compreendo-o.
I didn't see who did it, and I've got to focus on what I can do, which is save as many lives and limbs as I possibly can.
Não vi quem fez isto e tenho de me concentrar no que posso fazer, que é salvar o maior número de vidas e membros possível.
Now anybody else still think it's a bad idea to work with Pulpo, raise your hand so I can see who to punch in the mouth.
Se mais alguém acha que é má ideia trabalhar com o Pulpo, levante a mão para que veja quem vou socar na boca.
I can't wait to see every inch of it.
Eu não posso esperar para ver cada centímetro dela.
It's okay as long as I can still see him.
Não há problema desde que ainda o consiga ver.
I can't "admit" to your perception, that's not how I see it.
Não posso "admitir" a tua perceção, não é assim que eu vejo as coisas.
It needs attention, I can see that. But why does it need your attention in person?
Precisa de atenção, percebo isso, mas porque precisa da vossa atenção em pessoa?
- Yeah, I can see it now.
- Sim, já consigo ver agora.
I worked it out with my ex so I can see my kids.
Trabalhei isto com a minha ex para poder ver os meus filhos.
I didn't open it, but as you can see, there's a disk inside.
Não abri, mas deu para perceber que há um disco no interior.
I can't believe it. When she explained it to me, how it all worked, I could see it at once.
Nem acredito, quando ela me explicou como funcionava, eu percebi logo tudo.
Like, I built Pied Piper and you can see it but I can't really describe to you what it is even though I kind of know where I'm going.
Construí o "Pied Piper" e podem ver, mas não posso descrever o que na verdade é, mesmo que saiba mais ou menos onde vou.
I can see it. - Mmm.
Consigo ver.
Watch my finger. I can't see out of it.
Siga o meu dedo.
So I can see what you do... before you do it.
Para ver o que faz, antes de fazer.
Well, I can see it.
Ouve, isto é...
I said I'll see if Ryan can go to one of his friends', and he didn't say, "No, it's fine, bring him with you."
Sabe que estou no trabalho. Trabalhas por turnos, Catherine. Podias estar.
I can see it.
Posso imaginar.
You can pick it up, and... maybe we can go see some of the sights I spoke about.
Pode ir buscá-la e, talvez possamos visitar a cidade, como lhe disse.
I know that you've been out there, but I can see it.
Sei que estiveste lá fora, mas consigo ver uma coisa.
I can just see it now.
Posso ver isso agora mesmo.
As far as I can tell, it's mostly used by students, you know, trying to hide stuff they don't want the faculty to see.
Até onde sei, é usado principalmente por estudantes, sabes, que tentam esconder coisas que não querem que a faculdade veja.
I didn't see how many owners would chip away at their land until there was nothing viable left. Anyway, we can talk about it tomorrow.
Seja como for, podemos falar nisso amanhã.
As your mother pointed out, it's something I've done all too well, which is why I can't see our father yet.
Como a tua mãe fez notar, é algo que fiz muito bem, razão pela qual... não posso ainda reunir-me com o nosso pai.
Can I see the steering wheel? There isn't one. Well, how d'you steer it, then?
Não há crocodilos neste país, não temos crocodilos aqui!
I can see it's an fucking infarct!
Estou a ver que é a porra de um enfarte!
I can see it coming!
Eu consigo-o prever.
It can wait. I just- - I need to see if Jenna sent my essay.
Tenho de ver se a Jenna me enviou a apresentação.
- I can see your small brain working, but I don't understand why- - - it's semantics.
Vejo a tua cabecinha a funcionar, mas não percebo... - É semântica.
- I can see it in your eyes.
- Vejo-o nos teus olhos.
- About this trip to Kabul. - I can see it. This trip to Kabul.
- Com esta viagem a Kabul.
what tests they did to see whether it was safe for pregnant women to take before advertising it as such, what clinical trials they did and the results of those clinical trials, I can't discuss.
antes de anunciarem que era, quais os ensaios clínicos que fizeram e os resultados desses testes, são assuntos confidenciais.
Luc is dead? I can't see him just handing it over.
Não o vejo a entregá-lo.
I gave it all I got in my car and started to come to Yosemite to prove with previous generations to see what others have done and if I can do and see if I can be as good as Dean Potter.
Desisti da escola, fiz-me à estrada e comecei a vir para Yosemite, para testar-me contra gerações anteriores, para ver se conseguia fazer o que eles fizeram, para ver se seria tão bom quanto Dean Potter.
I can see it again.
Consigo vê-lo outra vez.
I know, but you see, I can't break it off with Mary.
Eu sei, mas não posso acabar tudo com a Mary.
I can do it right here point blank, or we can walk our paces and see what happens.
Posso fazer isto aqui mesmo, ou podemos fazer um duelo e ver o que se passa.
See, um... See if I can do it without messing it up.
Vou ver se consigo fazê-lo sem erros.
Ah, i can't see it from here.
Não posso ver daqui.
There's no discernible pattern that I can see but it shouldn't be too hard to run the numbers and check.
Não vejo um padrão discernível mas não deve ser difícil analisar os números e verificar.
It's like I can see energy. Manipulate it, all of it.
É como se eu pudesse, ver a energia... manipulá-la e tudo o resto.
can i ask you something 847
can i help you 3179
can i call you back 206
can i ask you a question 620
can i go to the bathroom 24
can i see you 43
can i come 228
can i come in 862
can i get you something to drink 121
can i come over 34
can i help you 3179
can i call you back 206
can i ask you a question 620
can i go to the bathroom 24
can i see you 43
can i come 228
can i come in 862
can i get you something to drink 121
can i come over 34
can i tell you something 197
can i get you anything 321
can i trust you 126
can i 1769
can it 278
can i talk to you 554
can i come with you 95
can i go now 288
can i get you something 190
can i go 257
can i get you anything 321
can i trust you 126
can i 1769
can it 278
can i talk to you 554
can i come with you 95
can i go now 288
can i get you something 190
can i go 257