Cell translate Portuguese
19,436 parallel translation
Forget how to use a cell?
Esqueceu-se como se usa um telemóvel?
Only territory turnbull's gonna be claiming is a cold, dark prison cell.
O único território que Turnbull vai reclamar será um fria e escura cela de prisão.
All day, all night, in my boring little cell.
Fico dia e noite na minha cela.
So you're sure he can't Mirror Master his way out of this cell?
Tens a certeza de que ele não pode fugir?
But Alchemy can't get Wally if he stays in the cell.
Mas o Alquimia não pode apanhar o Wally dentro da cela.
I tried pinging her cell and Julian's, but she must have ditched them both.
- Não sei. Tentei localizá-los. Mas ela deve tê-los desligado.
The text I got came from Sampson's cell.
O texto que recebi veio do telemóvel do Sampson.
You're in this cell, too.
Tu também estás aqui.
I'll walk you to Johnny's cell.
Vou levar-te até à cela do Johnny.
Cell 1138, right side, third from the left.
Cela 1138, lado direito terceira à esquerda.
Talk to me. When's he coming back to his cell?
Quando é que vai voltar para a cela.
Station chief, this is Gans from cell block "C."
Chefe da estação, é o Gans do bloco C.
My persona cell.
- O meu telemóvel pessoal.
- What's this? - My personal cell.
- O meu telemóvel pessoal.
What's the status on Church's cell phone?
Qual é o status do telemóvel do Church?
My cell's on there, too.
- O meu telemóvel também está aí.
Should I have Eric ping her cell?
Alguma coisa está errada. Devo pedir ao Eric para localizá-la?
No, you shouldn't have Eric ping her cell.
Não, não peças ao Eric para localizá-la.
The Academy has a strict no cell phone policy.
A Academia tem uma política estrita quanto a telemóveis.
It's dead, we need to find a cell phone.
Está mudo, precisamos de encontrar um telemóvel.
Russo was on his balcony, talking on a cell phone.
O Russo estava na varanda dele a falar ao telemóvel.
I was able to confirm that this morning's bomb was set off by a cell phone.
Consegui confirmar que a bomba de hoje foi detonada por um telemóvel.
Problem is I can't come up with a name because I can't decrypt the agents'cell or his computer.
O problema é que não tenho um nome porque não consigo ter acesso ao telemóvel nem ao computador deles.
Well... cell service is down to one bar, so if anyone needs medical attention or to tell a stranger their political views are stupid, now's the time.
Bem... O serviço de telemóvel só tem uma barra, portanto, se alguém precisar de um médico, ou dizer a um estranho que a sua visão política é estúpida esta é a hora.
Let's just track his cell phone.
Vamos procurar o telemóvel dele.
Who goes anywhere without their cell phone and keys?
Quem é que sai sem telemóvel e chaves?
I bet he used a patch to make those cell calls through a ham radio.
Aposto que usou um rádio amador para fazer estas chamadas.
Too much noise, impossible to locate a small ham radio frequency with a cell signal patched into it.
Muito barulho, é impossível localizar a frequência de um mini rádio com sinal de telemóvel.
And only one of them, Collins', will be carrying a cell signal with it.
E só uma, a do Collins, terá um sinal de telemóvel associado.
There are a few ham radio frequencies showing, but only one has a cell signal riding on it.
Há algumas frequências a funcionar, mas só uma tem um sinal de telemóvel.
- The cell phone frequency is coming from a tower east of downtown.
A frequência está a vir de uma torre a leste.
You try his cell phone?
- Tentaste ligar-lhe para o telemóvel?
I just pinged Grover's cell. Looks like he's at home.
Acabei de localizar o telemóvel do Grover.
While Chin was getting the silent treatment, I ran her cell records.
Enquanto o Chin só recebia silêncio, verifiquei os registos do telemóvel dela.
These calls were pinging cell towers in the area of your crime scene.
Estas chamadas passaram por torres na área da cena do crime.
Poopie Penguin is a game that you play on your cell phone where you're a penguin, and you're flying around in the air, and you poop on people's heads for points.
O "Pinguim Cagão" é um jogo de telemóvel onde és um pinguim, voas por aí, e fazes cocó em cima das pessoas para ganhares pontos.
And we lost cell service a few hours ago.
E perdemos rede nos telemóveis há algumas horas. Como é que tu estás assim tão calmo com tudo isto?
He left a cell phone number to contact him at when the place was ready to be shown.
Ele deixou um número de telemóvel para quando o local estivesse pronto para visitas.
Even though cell phones don't work, HPD would be flooded with calls right now.
Mesmo que os telemóveis não funcionem, a Polícia deveria estar a receber inúmeras chamadas.
Are you getting any cell phone signal?
- Têm sinal no telemóvel?
No, cell is down in the entire area.
- Não, a rede caiu em toda esta zona.
Listen to me, Lou, get to a landline, contact Duke on his cell phone.
Ouve-me, Lou, procura a uma linha telefónica fixa, contacta o Duke no telemóvel dele.
Soiled sock found beneath a bench in a holding cell.
Uma meia suja encontrada debaixo de um banco numa cela.
Would this be when you got busted and thrown into a jail cell?
Foi quando foste apanhado e levado para a prisão?
Boss, the judge's assistant can't even get ahold of her. I think someone's jamming her cell.
Chefe, nem a assistente da juíza a contactou.
We went through all the cell phones that we confiscated from Quantou members after the attack.
Verificamos os telemóveis que confiscamos dos membros dos Quantou após o ataque.
Once you know the words, the code forwards, backwards, in detail, it's in every cell of your body.
Assim que souberes as palavras, o código de trás para a frente, em detalhe, em cada parte do teu corpo.
Yeah, but then you would put me in a cell to be reprogrammed.
Pois, e depois punhas-me num quarto para ser reprogramado.
I pulled all active and passive cellphone signals originating from the cell tower that served the empty house.
Analisei todos os sinais de telemóvel activos e passivos com origem da torre de telemóveis que serviu a casa vazia.
All cell and radio communications are jammed.
Todas as comunicações de rádio e telemóvel são bloqueadas.
And his cell phone was on the kitchen counter the whole time.
E o telemóvel dele esteve o tempo todo na bancada da cozinha.
cello 20
cellphone 22
cells 40
cellphone ringing 68
cellophane 19
cell phone rings 324
cell phone ringing 312
cellphones 27
cell phone 127
cell phone chimes 90
cellphone 22
cells 40
cellphone ringing 68
cellophane 19
cell phone rings 324
cell phone ringing 312
cellphones 27
cell phone 127
cell phone chimes 90