Clean that up translate Portuguese
731 parallel translation
Clean that up, then help my daughters dress.
Limpa isso e depois ajuda as minhas filhas a vestirem-se.
Quick, go get something to clean that up.
Vá depressa buscar qualquer coisa para limpar isto.
Didn't I tell you to clean that up'?
Não lhe disse que limpasse isso?
Clean that up a little, honey.
Arruma isso, querida.
I hope I'm note the poor bastard that's got to clean that up.
Espero não ser o desgraçado que vai ter de limpar isso.
You're going to clean that up.
Vais limpar isso.
And so the political situation was, I think, very much so that people wished for something, some strong man who would clean up the place.
A situação política era tal que as pessoas desejavam um homem forte que pusesse tudo em ordem.
Just trying to clean up some of that poison pen stuff of yours.
Só a tentar limpar um pouco do veneno que escorre da sua caneta.
You stated that Mrs Paradine sent you to clean up the room.
Tinha dito que foi a Sra. Paradine quem Ihe mandou limpar o quarto. - Sim, senhor.
And don't forget, Willie. When you pile'em up, there's a poor goat that's gotta clean up the mess
E não se esqueça, quando fizer bagunça... é o coitado que limpa.
That place ought to be cleaned up. Get the authorities to clean it up.
Este sanatório deve ser fechado, você deve chamar as aultoridades para isso.
You close this operation down till you find a way to clean up that stream... or I'll close it for you. Oh?
Você para as operações até achar um meio de limpar o rio... ou eu mesmo fecharei a mina.
Finally, he caused so many complications that we decided to clean him up and put him back where we found him.
Finalmente, ele causou tanta complicação que nós decidimos limpá-lo e pô-lo de volta onde o encontramos.
Right. All right, clean up that stew, and there'll be chocolate cake for everyone.
Comam esse estufado, e vai haver bolo de chocolate para todos.
Ooh, I've still got to clean up all that rice.
Ainda tenho de limpar o arroz.
And after that you can clean up the mess in the house.
Depois limpe a casa,
Then they'll clean that place out, and the next time you go up, that'll be the end of it.
Aí eles esvaziarão aquele local e, na próxima vez que vocês forem Iá... não haverá mais condições de entrar.
Go clean up that soup kitchen.
Toca de limpar a sopa dos pobres.
Grab an apron and clean up that crap back there.
Pegue o avental e vá limpando.
Well, when you set out to clean up a mess, you don't just sit around and watch that mess get bigger and bigger.
Quando quer limpar a bagunça... você não fica parado, esperando ela aumentar.
- Who's going to clean all that up?
- Quem vai limpar aquilo tudo?
See that the record is clean. You can pick it up in four or five days.
E em 4 ou 5 dias podem vir buscá-las.
Hey, Alice, get somebody to clean up that mess, will you?
Hey, Alice, arrume alguem para limpar essa bagunça
That get the clean-up treatment.
- Desdémona.
Clean it up. Clean that up, you...
Limpa isso, sua...
Let me see if I can clean that up for you.
Pare!
That's where you and I have been remiss... We never clean things up.
É onde falhamos, nós nunca resolvemos nada.
If they would take all that energy, see... put it into straight police work, we'd have the city cleaned up in a week. They'd clean up.
Se aproveitassem aquela energia para trabalharem a sério, teríamos a cidade limpa numa semana.
We clean up on a race that's already been run.
Ganhamos com corridas que já aconteceram.
Clean up that slop.
Limpa essa porcaria.
They smash things up and retreat into their money, or vast carelessness, or whatever it is that keeps them together, leaving other people to clean up the mess.
Cometem os erros e refugiam-se no dinheiro, na total inconsciência ou seja lá no que for que os mantém juntos, deixando aos outros a tarefa de reparar os estragos.
Now let's go clean up that crap.
Vamos lá limpar isto.
That's right, you clean it up!
- Sim, limpa tu.
Crimes, who is Earl to tell me to clean up that shit?
Como é que o Earl me pode ordenar limpar a caca?
I think that the President should just clean up this mess.
Acho que o Presidente devia limpar esta porcaria.
Clean that place up in there.
Limpa aquilo.
All right, I'll tell you what, Son, if you eat all your vegetables and help your mother clean up that mud you tracked in, you and I will go out there to look for your spaceship after dinner.
Faremos assim filho Se você comer todos os vegetais e ajudar mamãe a limpar a lama que você trouxe depois do jantar iremos ver sua espaçonave.
I told Ma that I was gonna clean up the rooms,... but some of them are... Locked.
Mamãe disse para limpar os quartos mas alguns estão trancados.
MONSIEUR LECLERC, CLEAN UP THAT MESS.
Sr. Leclerc, limpe isso.
Lester, is there any way that you can clean up that last part?
Lester, consegues limpar esta última parte?
With that and all the weight you lost, you could really clean up in wrestling.
Assim, e com o peso que perdeste, safavas-te na luta-livre.
He walks into that saloon, pulls out his six-shooter, and he says, "I'm gonna clean up this mess."
Entra no saloon, puxa da pistola e diz : "Vou resolver esta embrulhada".
Let's get back to that warehouse, clean up and get the hell outta there, Frank.
Vamos para o armazém, limpar tudo e podemos ir-nos embora, Frank.
I leave that creepy little dude in here to clean this place up...
Tenho de dizer àquele baixinho esquisito para vir limpar este lugar.
Oi! you ganna clean all that up
Ei, vai limpar isso.
If there's 1 thing that alf proved this week, It's that he knows how to clean up.
E se há uma coisa que o Alf provou esta semana é que sabe limpar.
I'm going to clean up that café, Frank.
Vou limpar aquele café, Frank.
Brad, into the kitchen and clean up that mess.
Brad, para a cozinha e arruma tudo.
I was just feeling a little low about all that's happened in here, and I thought I might come by and clean up a little bit.
Senti-me mal por tudo que aconteceu aqui, e pensei em vir limpar um pouco.
I don't need three! Clean that shit up!
E não preciso de três!
Now, clean up that mess you made.
Agora, arruma a confusão que fizeste.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up high 87