Cool translate Portuguese
40,950 parallel translation
- Oh, cool.
- Fixe.
Cool.
- Fixe. - E vocês?
It's cool.
Na boa.
- for me. Cool.
- Sim, claro.
Very cool.
- Fixe.
I don't know. It's cool, I guess.
- É fixe, acho eu.
- It's pretty cool.
- É fixe.
That sounds cool.
- Parece fixe.
I mean, if it's cool, just stay in your lane.
Mantenha-se no seu lugar.
You know, teach the kid her ABC's, if that's cool.
Dê aulas à miúda, se não houver problema.
And it looked cool.
Parecia fixe.
Some, like, cool memorabilia and stuff.
Algumas recordações porreiras.
- Yeah, those guys are pretty cool.
Esses tipos são porreiros.
Victor had a dream about your movie in the Arctic, and he thinks it's a really cool idea, and he was wondering if you wanted to come to New York and work on it with him.
Sonhou com o seu filme no Ártico e acha que é uma ideia porreira e gostaria de saber se queria vir para Nova Iorque trabalhar com ele no filme.
Well, this is cool news.
É uma notícia porreira.
Is that cool?
Pode ser?
Are we cool?
- Estamos bem?
You know what? This is... this is so cool.
Isto é tão fixe.
It's just... it's so cool to be, you know, with a... with a family... and to, like, just... like, be around this vibe.
É tão fixe estar com uma família e estar neste ambiente.
Oh, Bertie, it is so cool to finally meet you,'cause this guy won't stop talking about you and my mom's already told all her friends about you.
Bertie, é tão fixe finalmente conhecer-te porque ele não para de falar de ti e a minha mãe já contou a todas as amigas dela sobre ti.
That's cool, right?
Está bem, não está?
It's cool, Hoss.
- Está tudo bem, parceiro.
No, it's not cool.
- Não, não está bem.
- Cool.
- Bom.
- Not cool.
- Não foi bom.
But as the only Rene Ramirez, I got to ask, shouldn't we be cool with letting the Bratva kill Adrian Chase?
Mas como o único Rene Ramirez, tenho de perguntar, não devíamos deixar a Bratva matar o Chase?
It's cool.
- Muito bem.
Is that cool?
Não te importas?
Might help cool things down a bit.
Pode ajudar a acalmar as coisas um bocado.
Thank heaven captain yvgeny has a cool head or we'd be already glassing each other's cities.
Felizmente que o capitão Yvgeny tem sangue frio ou já andávamos a estilhaçar cidades um ao outro.
Cool.
Boa.
Cool, thanks, Jean.
Boa. Obrigado, Jean.
- That's cool, okay.
- Tudo bem.
- It's just... - No, no, it's cool.
Não, tudo bem.
- Oh, cool. - ♪ Daddy and Jacqueline ♪ ♪ Sitting in a tree ♪
O papá e a Jacqueline perto da árvore, aos B-E-I-J-O-S.
- Cool, I will.
Tudo bem, eu digo-lhe.
I mean, if you're gonna be a barista into your late 20s... it's just not cool.
Continuar a ser barista quase aos 30 anos... Não é bom.
- That's... that's cool.
Tudo bem.
- It's cool, right?
Mas é bonito, não?
Wow, sounds cool.
Parece ser giro.
- It's cool, dude.
- Não faz mal.
- Yep... all right, cool. - Yeah. Um, well, I was just wondering if you've ever written about time travel.
Porreiro, estava a perguntar-me, escreveste sobre viagens no tempo?
And Jitters... is that cool?
No Jitters, achas bem?
Kid Flash is cool.
O Kid Flash é bom.
You know, I got to admit, Harry, I was super surprised at how cool you were with Jesse staying on this Earth.
Preciso de admitir, Harry, fiquei surpreendido por aceitares sobre a Jesse ficar aqui.
It's not exactly what I imagined, but it's cool.
Não é exactamente o que imaginei, mas é porreiro.
Um... that's cool.
Tudo bem.
Cool.
Fixe.
- That's cool.
É fixe.
Okay, that's cool.
Está bem. - Tê-la-ia convidado para o meu quarto, mas partilho-o com a Arya e, portanto, é uma seca. - É fixe.
Cool!
Fixe.
cooler 77
coolio 24
cooley 18
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70
cool off 47
coolio 24
cooley 18
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70
cool off 47