Cross your fingers translate Portuguese
83 parallel translation
Hold your breath and cross your fingers.
Agüenta a respiração e cruza os dedos.
Hold your breath, cross your fingers.
Agüenta a respiração, cruzamento os dedos.
Cross your fingers that they left something we can use behind.
Reza para que tenham deixado qualquer coisa que possamos usar.
Cross your fingers now.
Faz figas agora.
Cross your fingers.
- Faz figas.
Cross your fingers!
Façam figas.
. CROSS YOUR FINGERS [beeping]
Cruzem os dedos.
Cross your fingers, cross your toes.
Cruza todos os teus dedos.
Cross your fingers or you'll never get another hit.
Façam figas ou nunca mais batem na bola.
Cross your fingers, hope no one else dies.
Fazem figas e esperam que ninguém morra.
According to the legend, tomorrow, February 2nd if the groundhog wakes and sees his shadow we've got six more weeks of winter. So cross your fingers.
De acordo com a lenda, amanhã, dia 2 de Fevereiro, se a marmota acorda e vê a própria sombra temos mais 6 semanas de lnverno.
Cross your fingers.
Cruze seus dedos.
- Cross your fingers, Weebo.
Cruza os dedos.
Cross your fingers.
Cruzem os dedos.
Just cross your fingers. All right!
Ninguém mais cruza os dedos.
Anyway, tomorrow is the last day of exams and then I finally have all that crap behind me, so cross your fingers for me.
Bem, amanhã é o último dia de exames. Depois, fiinalmente, já terá passado tudo. Por isso, faz fiigas por mim.
Cross your fingers the news is good. If it's not, I'm blaming you.
Vai à cama 18 e traz-me as análises toxicológicas dele, e é melhor rezares para trazeres boas notícias, porque se não foram boas eu vou-te culpar a ti, e novato...
- One... - Cross your fingers.
- Cruza os dedos
Cross your fingers she doesn't wreck the car again and her mother doesn't cancel it before we get to play. I'll hide the keys myself.
Esperemos que ela não espatife o carro outra vez e que a mãe não cancele.
Then in the end, you cross your fingers... and hope for a miracle.
No final, cruzamos os dedos e esperamos um milagre.
You cross your fingers and hold your heart
Fazes figas e respiras fundo
You may cross your fingers when lying hidden behind your back.
Quando mentir, cruzem os dedos atrás das costas.
Other than that, I guess, cross your fingers and hope that the guy you murder is a jackass with no family.
Para além disso, acho eu, cruzem os dedos e esperem que o tipo que vocês mataram seja um idiota sem família.
# Cross your fingers and take your chances #
# Cruze os dedos e arrisque #
Y'all cross your fingers.
Pessoal, cruzem os dedos.
And don't cross your fingers.
E nao cruzes os dedos.
Cross your fingers because it is all handled.
Fazer figas, porque já tratámos de tudo.
So you're just going to cross your fingers and hope for the best instead of helping your friend?
Então vais cruzar os dedos, e esperar pelo melhor, invés de ajudar a tua amiga?
- Cross your fingers.
Cruza os dedos.
Cross your fingers.
Cruza os dedos.
You can't cross your fingers or close your eyes and hope this will all go away.
Não podem cruzar os dedos ou fechar os olhos e esperar que tudo isto desapareça.
Cross your fingers and hope some skin cells sloughed off our killer while doing the deed.
Vamos ver. Cruza os dedos e espera que o homicida tenha perdido células da pele quando actuou.
Then at least tip your hat and cross your fingers.
Então, ao menos, toque no chapéu e faça figas.
Well, cross your fingers- - and your toes.
Bem, cruze os dedos das mãos... e dos pés.
Come on, Daisy, cross your fingers.
Vamos, Daisy, cruza os dedos.
You give as much advice as you can, you watch from a distance... and you cross your fingers that he comes back in one piece.
Dá-lhe o máximo de conselhos possíveis, observas à distância... e cruzas os dedos para que volte inteiro.
I know that when you see a shooting star, you cross your fingers on both hands, squinch up your nose and you make a wish.
Sei que quando vês uma estrela cadente, cruzas os dedos de ambas as mãos, franzes o nariz e pedes um desejo.
All right. Cross your fingers and toes if you got them.
Façam figas com os dedos das mãos e dos pés, se conseguirem.
And then you cross your fingers, because daddy is in one of those moods.
E, depois, cruzas os dedos, porque o pai está de mau humor.
Cross your fingers for me.
Deseja-me sorte.
Save what you can, cross your fingers.
Salvem o que puderem e façam figas.
What's the alternative? Cross your fingers and hope he walks right out of London?
Esperar que ele caminhe para fora de Londres?
Well, cross your fingers, cowboy.
Cruze os dedos, cowboy...
You wait for him to call and then cross your fingers that the wife doesn't sink this whole mess by saying something she shouldn't?
Esperas a sua chamada e cruzas os dedos à espera que a mulher não faça asneira?
Cross your fingers and hope.
Cruze os dedos e esperar.
Cross your fingers.
Faz figas.
It can take... 3 days to make a match, so maybe you guys want to cross... your fingers somewhere else.
Pode demorar... 3 dias até o computador acertar, portanto podiam ir fazer... figas para outro lado.
Cross your fingers, everyone.
Façam figas.
Cross your fingers.
Cruzem os vossos dedos.
Cross your fingers for me to get something.
apenas quero sair daqui.
However, if you cross us, I will break your fingers.
Mas, se nos chateares, partir-te-ei os dedos.
cross your heart 18
cross your legs 16
your fingers 18
fingers 133
fingers crossed 151
fingers on buzzers 37
cross 587
crossing 34
crossed 31
cross my heart and hope to die 25
cross your legs 16
your fingers 18
fingers 133
fingers crossed 151
fingers on buzzers 37
cross 587
crossing 34
crossed 31
cross my heart and hope to die 25
cross me 33
crossed lovers 23
crosser 18
cross my heart 78
cross you 16
crossed us 17
crossed you 18
crossed me 28
cross him 16
crossed him 20
crossed lovers 23
crosser 18
cross my heart 78
cross you 16
crossed us 17
crossed you 18
crossed me 28
cross him 16
crossed him 20