Dead body translate Portuguese
2,428 parallel translation
Well, I ain't digging up no motherfucking dead body.
Bem, eu não vou desenterrar nenhum cabrão morto.
And all they will find is your dead body.
E a única coisa que vão encontrar é o teu cadáver.
Then as her heart and her brain are deprived of oxygen, she'll jerk a few times, probably vomit, and then her heart will eventually stop beating, and you'll have a dead body on your hands.
Depois, à medida que o seu coração e cérebro são privados de oxigénio, ela vai estremecer algumas vezes, provavelmente vomitar e, por fim, o seu coração deixará de bater. E você terá dum cadáver em mãos.
So, how you play is you say "Bloody Mary" three times into the mirror and then her dead body's supposed to appear
Portanto, devemos dizer "Bloody Mary" três vezes no espelho e o seu corpo é suposto aparecer.
There was no dead body.
Não há nenhum cadáver.
Sir, they found a dead body!
Doutor, encontraram um morto! Fresco de hoje?
It would happen, literally, over my dead body.
Só vai acontecer, literalmente, por cima do meu cadáver.
We found your hair on this man's dead body.
Encontrámos o seu cabelo no corpo deste homem.
! Over my dead body.
- Sobre o meu cadáver.
He said, over his dead body.
Dizia que só por cima de seu cadáver.
Over my dead body, Chuck.
Só por cima do meu cadáver, Chuck.
I threw up the first time I saw a dead body.
Eu vomitei a primeira vez que vi um corpo.
Your mumbai police was looking for amrita jaishankar but it got a germany citizen missing since four weeks claudia's dead body.
Com licença. O que acha? Que a Polícia só trata de um caso de cada vez?
"Ta-da" is when you do a flip, or where the magician cuts the pretty lady in half, not when you show someone where you want to shove their dead body.
"Ta-rã" é quando se dá uma cambalhota ou o mágico corta a menina ao meio... e não quando se mostra a alguém onde se quer enfiar o cadáver dela.
I intercepted a phone call she made to Nikita for help while she was standing over Jaden's dead body.
Interceptei um telefonema que ela fez à Nikita pedindo ajuda enquanto estava ao pé do cadáver da Jaden.
Oh, whoa, is that a dead body?
Isso é um cadáver?
A dead body?
Um corpo morto?
Yes, dumb-ass, a dead body.
Sim, idiota, um corpo morto.
Now, despite the unpleasant task of handling a dead body, she was unwavering.
Apesar da tarefa desagradável de lidar com um cadáver, ela foi firme.
- Murder him and molest his dead body!
- Matá-lo e chatear o cadáver!
Actually, she said, "over my dead body."
Na verdade, disse : "Só por cima do meu cadáver."
Why steal a dead body?
Porquê roubar um cadáver?
I can only hope. Quinn as Deb's boyfriend is one thing. Uncle to my son, over his dead body.
Ser namorado da Deb é uma coisa, tio do meu filho, nem morto.
- Master, it looks like a dead body.
- Senhor, parece um cadáver.
Dead body. "
" O que é aquilo? É um cadáver.
Hey, what you got? Listen, I've got a dead body, Shark Valley, along mile marker 19.
Ouve, tenho um cadáver, em Shark Valley, cerca de 1,6 km do marco 19.
We've got a dead body out there.
- Temos um corpo lá fora.
I don't want to eat a dead body.
Não quero comer um corpo morto!
I never need to see another dead body for the rest of my life, thank you very much.
Não preciso de voltar a ver outro cadáver, muito obrigada.
How is it you can't look at a dead body but you can watch zombies chew their own arms off?
Como não consegues ver um corpo, mas consegues assistir a zombies a roerem os próprios braços?
You are marrying Suzanne over my dead body!
Tu só te casas com a Suzanne por cima do meu cadáver!
Over my dead body.
Mas isso, só por cima do meu cadáver.
We got another dead body.
Temos outro defunto.
You got every able body at your disposal out scourging these woods for a little girl we both know is likely dead.
Tens todos os corpos disponíveis ao teu dispor.. a procura nestes bosques de uma pequena rapariga que ambos sabemos que é mais provável que esteja morta.
Another prospector saw Loomis'body in the truck yesterday thought he was sleeping. And then she came back this morning and saw him... -... and checked and saw he was shot dead.
Outra garimpeira viu o corpo de Loomis na pick-up ontem, pensou que estivesse a dormir, então voltou esta manhã viu-o, e confirmou que estava morto.
No. I told you, when I tripped is when I first saw her body, but she was dead already.
Já lhe disse, só a vi quando tropecei no corpo, mas já estava morta.
I see the bloated body of the Borgia pope, blackened by syphilis, lying dead in St. Peter's.
Vejo o cadáver inchado do Papa Bórgia, enegrecido pela sífilis, estendido na Basílica de São Pedro.
A soul of the dead is in Asuna's body...
A alma de um morto está no corpo da Asuna.
She... she's carrying roughly her own body weight, dead weight no less.
A carregar o equivalente ao seu peso, e peso morto.
We're carrying your dead body.
- Estamos a carregar um cadáver.
The investigation was coming up dead ends, but I knew she'd been murdered, and I knew where the body was.
O inquérito só chegou a becos sem saída, mas eu sabia que ela estava morta e sabia onde estava o corpo.
- Condition the body's in, he's been dead at least a day, I'd say.
- Condição do corpo. Está morto há pelo menos um dia, eu diria.
I don't know what happened to his body, but Ian's dead.
Não sei o que aconteceu ao corpo, mas o Ian está morto.
Are you saying that the ghost of my dead dog is trying to possess your body?
Estás a dizer que o fantasma do meu cão morto está a tentar possuir o teu corpo?
And second of all, you'll get this over my dead, hot body!
E segundo, terá isto... sobre o meu corpo morto e quente!
They say with no body, the Ramsey Lawton case is dead in the water.
Eles dizem que sem corpo, o caso do Ramsey Lawton morreu.
I got a dead end. I see a body.
- Nada aqui.
He did, but the dead guy's family doesn't want him to examine the body.
Ele chamou, mas a família do defunto não quer que ele examine o corpo.
I climbed over a dead woman's body to get into that trial!
Passei por cima de um cadáver para entrar no ensaio!
They found his boat and they searched forever until they declared him dead, but no body was ever found.
Acharam o barco e o procuraram, até que o declararam morto. Mas o corpo não foi encontrado. Por quê?
Henry's body just turned up dead because you didn't hide it well enough the first time.
O corpo do Henry apareceu morto porque não o escondeste bem.
body 247
bodyguard 57
body fat 19
body parts 18
body language 42
body and soul 43
body experience 27
body strength 24
bodyguards 21
body asleep 25
bodyguard 57
body fat 19
body parts 18
body language 42
body and soul 43
body experience 27
body strength 24
bodyguards 21
body asleep 25
body of christ 30
body thuds 16
dead girl 16
dead ahead 30
dead end 102
dead or alive 151
dead man walking 43
dead meat 35
dead man 40
dead people 32
body thuds 16
dead girl 16
dead ahead 30
dead end 102
dead or alive 151
dead man walking 43
dead meat 35
dead man 40
dead people 32
dead on 16
dead hands 25
dead serious 25
dead and 19
dead guy 19
dead bodies 32
dead wife 18
dead is dead 27
dead clade walking 20
dead hands 25
dead serious 25
dead and 19
dead guy 19
dead bodies 32
dead wife 18
dead is dead 27
dead clade walking 20