English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Di

Di translate Portuguese

2,965 parallel translation
As you've worked out, the Vanna and the Asso di Cuori are part of the same organisation, but with different jobs.
Como você percebeu o Vanna e o L ´ Asso di Cuori fazem parte da mesma organização. Embora com tarefas diversas.
The Vanna collects the diamonds, while the Asso di Cuori, which is faster, moves them on.
Quais? O Vanna recolhe diamantes. Enquanto que o L ´ Asso di Cuori os selecciona.
I think the Asso di Cuori was stuck here with a broken motor.
Segundo creio o I ´ Asso di Cuori ficou parado no seu porto por uma avaria nos motores.
But won't the Asso di Cuori get scared off if they see something going on at the wharf?
E se estes do I ´ Asso di Cuori vêm movimento no cais e fogem?
Lieutenant Belladonna has just boarded the Asso di Cuori.
A tenente Belladonna subiu a bordo do I ´ Asso di Cuori.
I deserve to die.
Eu mereço morrer. Di-lo, Sarah.
Philippe Pozzo Di Borgo now lives in Morocco.
Philippe Pozzo di Borgo mora em Marrocos agora.
Phrase it however you want.
Di-lo como quiseres.
Today Ma di Tau, Mother of lions, earns her name as protector of her young.
Hoje, Ma di Tau, a mãe dos leões, ganha o seu nome, como protectora do seu filhote mais novo.
Ma di Tau knows the pride will be coming after her, but what lies ahead is terrifying.
Ma di Tau sabe que o grupo virá atrás dela, mas o que tem pela frente é aterrorizante.
Ma di Tau, the protector, has failed for the first time as a mother.
Ma di Tau, a protetora, falhou pela primeira vez como mãe.
Ma di Tau and her cubs have escaped to an almost deserted island in the swamp, the only lions on this vast, isolated wilderness called Duba, in the middle of the Okavango delta.
Ma di Tau e os seus filhotes escaparam para uma ilha quase deserta no pântano. Os únicos leões nesta selva imensa e isolada chamada Duba, no meio do delta do Okavango.
Ma di Tau and her cubs are destined to run into them again.
Ma di Tau e os seus filhotes estão destinados a ir ao seu encontro.
The cubs are demanding more from Ma di Tau as they grow and her milk dries up.
Os filhotes exigem mais da Ma di Tau à medida que crescem e o seu leite seca.
The intensity keeps Ma di Tau focused - perhaps too focused.
A intensidade mantém Ma di Tau focada, talvez demasiado focada.
Signs of change often come in the slight shift of grass in the breeze, or a hint of a scent that brings disturbing news to Ma di Tau.
Os sinais de mudança vêm muitas vezes na ligeira alteração da erva na brisa ou num odor que traz notícias perturbadoras para Ma di Tau.
Ma di Tau's hostile warning buys her time against these huge lions, who present a united force though lack the confidence of her local knowledge.
O aviso hostil de Ma di Tau permite-lhe ganhar tempo contra estes leões enormes, que apresentam uma força unida apesar da desconfiança do conhecimento local dela.
Ma di Tau hears the buffalo attack.
Ma di Tau ouve o ataque dos búfalos.
Something bothers Ma di Tau for a moment, some instinct.
Algo incomoda Ma di Tau por um momento, algum instinto.
If she can move her cubs up close to the herd but keep them hidden, they will be safe from Silver Eye, and Ma di Tau will be able to leave them to hunt again.
Se ela conseguir deslocar os seus filhotes para perto da manada, mantendo-os escondidos, eles estarão a salvo do Olho de Prata e Ma di Tau poderá deixá-los para caçar novamente.
At least Ma di Tau has eaten, and in a few hours she will produce milk.
Pelo menos, Ma di Tau comeu e dentro de algumas horas irá produzir leite..
Ma di Tau the protector has not failed completely ; she has found one of the cubs.
Ma di Tau a protetora não fracassou completamente, ela encontrou uma das crias.
Ma di Tau leaves behind her legacy - the last of her male's bloodline, and her name.
Ma di Tau deixa para trás o seu legado. O resto da linhagem do seu macho e o nome dela.
She is Ma di Tau, mother and protector of lions, no more.
Ela é a Ma di Tau, mãe e protectora de leões, nada mais.
The lone lioness has her name again... Ma di Tau, the huntress, has purpose once more.
A leoa solitária tem novamente o seu nome Ma di Tau, a caçadora, tem, mais uma vez, um propósito.
The light in this lioness'one eye should still stir terror in Ma di Tau.
A luz no único olho desta leoa ainda devia provocar pavor em Ma di Tau.
She must follow Ma di Tau's lead.
Deve acompanhar a liderança de Ma di Tau.
Ma di Tau splits the herd and routes the front rank.
Ma di Tau divide a manada e encaminha-se para a linha da frente.
Ma di Tau has created a safer world for her cub.
Ma di Tau criou um mundo mais seguro para a sua cria.
- Human. - Go ahead and say it, Ethan.
Vá, di-lo, Ethan.
- Fucking spit it out.
- Di-lo de uma vez.
DI Driscoll's way harder on him than the rest of us.
O Instrutor Driscoll foi mais duro com ele do que com os restantes.
Say to chief of village.. to come.
Di-lo ao chefe da aldeia... que venha.
Like, dicaprio a lot.
Como o Di Caprio.
Is that more or less than dicaprio?
Isso é mais ou menos que o Di Caprio?
I di... that's not...
Eu fi... não é...
Say it.
Di-lo.
in-di-a.
Ín-di-a.
In-di-a.
Ín-di-a.
in-di-a, in-di-a.
Íin-di-a, Ín-di-a.
In-di-a, in-di-a!
Ín-di-a, Ín-di-a!
Hi, Mr. Di Santo.
Olá, Sr. Di Santo.
- Say it!
Di-lo!
T-T-Tell me, tell me what's on your mind.
Di... diz-me o que te vai na cabeça.
Say it again.
Di-lo de novo. Quero estar contigo.
Di... di... did you stretch out your eye muscles to warm up?
Alongaste os músculos dos olhos para aquecer?
Oh no, she di'int!
Não fizeste isso.
Oh yes, she di'id!
Fez sim senhora.
This is gonna be fu-u-n.
Isto vai ser di-ver-ti-do.
The Coastguards have got the Asso di Cuori.
As patrulhas da capitania bloquearam o I ´ Asso di Cuori.
I'm married to the head of a family now, Capo di tutti capi.
Sou casada com o chefe da familia agora, Capo di tutti capi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]