Doin translate Portuguese
8,041 parallel translation
What you doin', woman?
O que estás a fazer, mulher?
She doin'it.
Ela está a beber.
I see you and Matthew, goin'about your life, doin'whatever you please.
Vejo-te a ti e ao Matthew, a seguir com as vossas vidas, a fazer o que lhes agrada.
- I-I-I was just doin'a thang.
Eu... Eu estava só a entrosar-me.
I couldn't say, Mister Trembley, but we're doin'everything we can to find her killer.
Não sei o que dizer, Sr. Trembley... Mas estamos a fazer os possíveis para encontrar o assassino.
What are you doin'here?
O que estás a fazer aqui?
How you doin'?
Como vai?
Hey, how ya doin', officers?
- Ele. Como estão, Agentes?
What are you doin'?
- O que estás a fazer?
What are you doin'?
O que estás a fazer?
How you doin', baby?
- Como vais, querida?
How you doin'?
- Como vão? - Como vão?
How you doin'?
- Que tal? - Como estão?
What the hell are you doin'in here?
O que raios está a fazer aqui?
- What's he doin'?
- O que é que ele está a fazer?
Doin'what?
A fazer o quê?
Whatcha doin'?
O que estás a fazer?
What are you doin'down here?
O que estás a fazer aqui em baixo?
You doin'some kind of voodoo with them fish heads?
Vai fazer vudu com as cabeças de peixe?
How ya doin'?
Como estás?
How we doin over here, hon?
Como estamos por aqui, querido?
Hey, what are you doin'?
O que é que estás a fazer?
What are you doin with my phone?
O que é que estás a fazer ao meu telemóvel?
How we all doin'tonight?
Como estás esta noite?
How you doin'?
Como estás a ir?
What you were doin was personal.
O que tu estavas a fazer era pessoal.
Hey, Mike, how you doin'?
Olá, Mike, como é que estás?
How you doin'?
Como estás?
How you doin', man?
Como estás?
What you doin'here?
Que fazes aqui?
How you doin', Denise? All right.
- Como estás, Denise?
Rocky, how you doin?
Rocky, como estás?
So me and Jack, we've been doin'some street buys.
O Jack e eu comprámos umas cenas na rua.
What the hell you doin'here?
- O que fazem aqui?
Hey buddy, how ya doin?
Como estás, companheiro?
What are you doin'here?
Que fazes aqui?
Well, if you hated it so much, you wouldn't be doin'it, would you?
A Sério? Se odiasse tanto, não incomodaria, não é?
Late for work, doin'.
- Estou atrasado, Alard.
What the hell you doin'?
Que raio é que estás a fazer?
Then what you doin'in a band?
Então o que é que fazes numa banda?
What are you doin'here?
- O que faz aqui?
You're doin'it wrong, then.
Então está a fazer errado.
What the hell you doin'?
O que é que vais fazer?
How you doin', buddy?
- Como vais, amigo?
How you doin with that coffee, Karev?
Como é que vais com a máquina do café?
Yeah, how you doin'?
- Sim, como vais?
No, no, no, it's-it's, "How you doin'?"
- Não.
How ya doin'?
É "como vais?"
What do you think you're doin'?
- O que pensas que estás a fazer? - Pai!
How's he doin'?
Como está ele?
- How you doin?
Como está?
doing 146
doing my best 16
doing it 61
doing okay 34
doing great 68
doing good 60
doing nothing 49
doing the right thing 27
doing well 31
doing all right 23
doing my best 16
doing it 61
doing okay 34
doing great 68
doing good 60
doing nothing 49
doing the right thing 27
doing well 31
doing all right 23
doing fine 26
doing things 20
doing my job 35
doing what 552
doing this 38
doing it by my lonesome 18
doing that 23
doing here 31
doing things 20
doing my job 35
doing what 552
doing this 38
doing it by my lonesome 18
doing that 23
doing here 31