Doing fine translate Portuguese
1,724 parallel translation
She's doing fine.
Ela está bem.
I think that we have plenty of light... light to be doing fine!
Eu acho que temos luz suficiente... Luz para nos desenrascarmos!
- No, you're doing fine.
Não, está a ir bem.
No, it's okay, you're doing fine.
Não faz mal, estás a sair-te bem.
Relax, you're doing fine.
Relaxa. Estás a sair-te lindamente.
Chiquan, you're doing fine.
Chiquan, muito bem.
I'm doing fine.
Estou bem.
You're doing fine.
Estás a fazer bem.
You're doing fine.
Está a ir bem.
- Okay. - You're doing fine.
Está a ir muito bem.
No, you're doing fine, Meg.
Estás a sair-te muito bem.
You're doing fine.
Está muito bem.
I'm doing fine.
Estou óptimo.
I think he's doing fine, Caine.
Eu acho que ele está a ir bem, Caine.
You're doing fine.
- Está tudo bem.
He's doing fine. Aren't you?
Ele está bem, não está?
Well, they've been doing fine without me for the past couple months.
Mas safaram-se bem sem mim, nos últimos meses.
Doing fine.
Está a portar-se bem.
You're doing fine.
Muito bem.
I'm doing fine
Eu estou a ir bem.
I'm doing fine
- Estou a ir bem!
- I'm doing fine.
- Estou bem.
She's doing fine.
Vai ficar bem.
I'm doing fine.
- Eu estou óptimo.
I'm doing fine, thank you.
Estou bem, obrigado.
Some of you may be wondering what happened between me and my boyfriend, Floyd, this summer. The answer is, we did break up, but I am doing fine.
Talvez alguns se perguntem o que aconteceu comigo e o meu namorado Floyd este Verão e a resposta é, acabámos, mas estou bem.
You're doing fine.
- Estás a aprender e vais muito bem.
Well, you didn't go to college, and you're doing just fine.
Bem, não foste para a universidade e desenrascaste-te.
The chief wants you to know this is by no means a reflection of the fine job that you're all doing for our city.
O chefe quer que saibam que isto não põe em causa o bom trabalho que fazem pela nossa cidade.
- I'm fine doing nothing on this issue.
- Por mim, nada deste assunto.
He's fine doing the address on deficit reduction.
Não se importa de falar da redução do défice.
" Who's the fine brother doing the weather?
" Quem é o mano porreiro a apresentar o tempo?
You know, Christy's doing just fine too.
A Christy também se está a sair lindamente.
I think I'm doing just fine on my own.
Acho que estou bem sozinha.
He drives a Corvette. He's doing just fine.
Ele conduz um Corvette e está bem na vida.
We're doing just fine.
Estamos muito bem.
Everything Fine has been doing is...
Tudo o que Fine tem andado a fazer...
- I was doing itjust fine long before I met you.
- Fazia-o muito bem antes de a conhecer.
We're doing just fine, thanks.
- Estamos a ir muito bem, obrigado.
Was she just doing just fine? The first time I saw her was that day. She...
Ela estava bem?
* * The bridegroom, he is doing fine
GINÁSIO DE BOXE
We're doing just fine out here.
Nós estamos bem aqui.
- You ready to do this? - I'm just doing some fine-tuning.
Sim, estou a dar uns retoques.
And how are you doing this fine day?
E como está, neste dia fantástico?
That's the cost of doing business.I'm fine.
É preço dos negócios. Eu estou bem.
Personally, I think he's doing a fine job.
Também pensei nisso.
- How am I doing? Fine.
- Como estou a ir?
I'm doing just fine.
Estou bem.
I'm fine with Mattie doing the surgery, you know.
Eu não me importo que o Mattie opere, sabes bem.
Actually, I'm fine doing it.
Na verdade, não me importava de fazer.
Look, I'm not doing this. - Fine.
- Olhem, eu não vou fazer isto.
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
doing 146
doing my best 16
doing it 61
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
doing 146
doing my best 16
doing it 61