Doing good translate Portuguese
3,949 parallel translation
Max is doing good.
O Max está bem.
And doing good for a while.
E resultou por algum tempo.
Kid's doing good.
Sim, o miúdo está bem.
And she's doing good.
E ela está bem.
Yeah, we're doing good.
Sim, estamos a fazer bem.
There's such a thing as doing well by doing good.
É possível fazer o bem fazendo coisas boas.
Doing good job for your people.
A fazer um bom trabalho para o povo.
I mean, we were doing good.
Estávamos a sair-nos bem.
I mean, he's in there. He's doing good.
Ele está lá, está a ir bem.
We're doing good.
Estamos a ir bem.
You're doing good, Doc.
Estás a safar-te bem, Doc.
You're doing good.
Estás a portar-te bem.
- I'm dying. - You're doing good.
- Estou a morrer.
You're doing good, Mom.
Estás a ir bem, mãe.
We were doing pretty good there until officer friendly showed up.
Estava a ir tudo muito bem até ao polícia aparecer.
Good'cause I was doing just fine without your berating the man with a gun in his hand.
Óptimo, porque eu estava a ir muito bem sem tu afrontares o homem com uma arma na mão.
You're doing so good, baby. You're doing so good.
Estás a ir bem, querida.
I'm afraid of doing more harm than good.
Estou com medo de fazer mais mal do que bem.
- The point is, we're doing a good deed. - Yeah.
O que importa é que estamos a fazer uma coisa boa.
So for me to keep doing this, I need a just cause, a good reason to do it.
Para eu continuar a fazer isto, preciso de uma causa justa, uma boa razão para o fazer.
Great. You know, there are a lot of good cops around here who started out doing menial tasks.
Há inúmeros bons polícias por aqui, que começaram a fazer pequenas tarefas.
I'm not good with Nick going to prison for something he didn't even know he was doing.
Não concordo que o Nick vá para a prisão por algo que ele não sabia estar a fazer.
scag is heroin, and the book says it's so good, you can never stop doing it!
Scag é heroína, e o livro diz que é tão bom, que nunca irás parar de usar!
BOLO's not doing any good, either.
O Alerta também não está a conseguir nada.
What the hell are you doing, besides giving me a good reason to lock you up?
Que diabos estás a fazer, além de me estares a dar uma boa razão para te prender?
Grady, I'm trying to help you right now because you're not doing a very good job of that yourself, okay?
Grady, estou a tentar ajudá-lo porque não está bem sozinho.
That's not weird, that's doing something good.
Isso não é estranho, estão a fazer algo de bom.
But the good news is, due to recent events, I'm doing better than you.
Mas a boa notícia é que devido aos acontecimentos recentes, estou a safar-me melhor do que tu.
Good morning. - Hey, what are you doing here?
- O que estás a fazer aqui?
I am damn good at doing my research, and you're a mystery.
Sou excelente nas pesquisas que faço e a menina é um mistério.
They're doing what they can but it ain't good.
Estão a fazer o que é possível, mas as coisas não estão bem.
Lee is fine, but the guy they sent to kill him isn't doing so good.
O Lee está bem, mas o tipo que o ia matar não está tão bem.
BECAUSE PEOPLE BELIEVE THAT BY CELEBRATING A MASS YOU WERE DOING SOMETHING GOOD WHICH WAS OFFERED UP TO GOD,
Porque as pessoas acreditavam que ao celebrar a missa estavam a fazer algo bom que era oferecido a Deus.
THIS IS ALL PERFECTLY ORTHODOX. THE CHURCH BELIEVED THAT THIS IS DOING GOOD
Isto tudo é perfeitamente ortodoxo.
Good doing business with you.
É um prazer negociar consigo.
Now I know, we all understand, that you young people believe in working in the community long-term. Doing the good work to raise black consciousness.
Eu sei, e todos nós compreendemos, que jovens como vocês, acreditam que se deve trabalhar para a comunidade a longo prazo e ajudar a aumentar a consciência dos negros.
You're gonna be doing some good work out there.
Vais trabalhar bem por lá.
You've been doing a pretty damn good job so far!
Tem feito um trabalho excelente, até agora!
Well, it looks like you're doing a pretty good job.
Parece que estás a fazer um excelente trabalho.
He's doing real good.
Ele está a fazer um bom trabalho.
How you doing? - Good morning, city!
Bom dia, cidade!
You've been doing real good these past three months, but you gotta be patient.
Tens estado bem nestes últimos 3 meses, mas tens de ser paciente.
I come up with ideas for the President about what he ought to be doing and not doing. Okay, good.
Apareço com ideias para o Presidente sobre o que ele deveria ou não estar a fazer.
When I was working for MI-5, I had my first, sort of... inkling that all was not good because I was working on the Irish terrorist logistics desk which is the movement of people and weapons into and out of the UK-and, of course, doing that,
Quando eu trabalhava na MI5, tive a primeira noção de que nem tudo estava bem, porque eu trabalhava no departamento de logística de terroristas irlandeses, que é o movimento de pessoas e armas dentro e fora do RU e, ao fazer isso,
Yeah, no, seems like you're doing real good.
Sim, claro, parece estar tudo na maior.
You're doing a good job, David.
Estás a fazer um bom trabalho, David.
We've only scratched the surface and already, there are other facilities doing HYDRA'S good work around the world.
Só arranhámos a superfície. Há outras instalações, à volta do mundo, a fazer o bom trabalho da HYDRA.
- No, baby, baby, you're doing real good.
- Não, querido, estás a ir bem.
You're doing really good.
- Estás a ir bem. Muito bem.
"It feels so good, homie." "What are you doing later?" " Homie, let's do it.
O que fazes mais logo? "
Good, how you doing?
Bom, como estás?
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
goodwin 111
good morning to you too 27
good to see you 2547
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
goodwin 111
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50