Dumb translate Portuguese
9,085 parallel translation
Go ahead, play dumb.
Vá lá, faça-se de idiota.
Roxanna Whitman is no dumb bunny.
A Roxanna Whitman não é nenhuma idiota.
You dumb?
Responde-me.
That's a dumb motto.
É um lema parvo.
! Let me dumb it down for ya.
Deixa-me explicar-te.
Haven't seen a guy since we started this dumb hike.
Não vejo um rapaz desde que nos metemos nesta caminhada parva.
My dumb twin can't do anything right.
O meu gémeo parvo não consegue fazer nada bem.
Just say one more dumb thing.
Diz só mais uma coisa parva.
I'm gonna say a lot of dumb things.
Vou dizer muitas coisas parvas.
Good luck, dumb-ass.
Boa sorte.
Did you soak the rag in dumb paste?
Mergulhaste o pano nesta pasta?
So pretty, so dumb.
Tão bonito, tão burro.
I didn't put it together, which is actually pretty dumb of me, if you think about it, because, "A," you told me you were a trainee,
eu não me apercebi disso, o que é muito estupido da minha parte, se pensarmos nisso, porque, "a" disseste-me que eras recruta,
Any dumb shit can do that!
Qualquer idiota consegue fazer isso!
And we'll be watching you, so don't bother trying any dumb shit, you dumb shit.
E vamos estar a observar-te, então não tentes armar em parvo, cara de parvo.
- Yeah. These AirDream guys are so dumb.
Aqueles tipos da Airdream são tão burros.
You weren't actually dumb enough to come here all cowboy, were you?
Foste mesmo burro ao ponto de vir para aqui armado em cowboy?
Hey, don't turn it up, you dumb fuck!
Não acendas, idiota!
Because the dumb-fuck faggot there thinks I'm not up to it?
Porque o maricas otário acha que eu não estou à altura?
Remind me... what was the dumb strategy?
Lembra-me... Qual era a estratégia idiota?
If you're dumb enough to cross the line, be my guest.
Se és suficientemente estúpido para atravessar a linha, estás à vontade.
I don't know, but I find it hard to believe that he's dumb enough not to know.
Não sei. Mas acho difícil acreditar que é burro o suficiente para não saber.
My dad's not dumb.
O meu pai não é burro.
Well if it ain't tweedle dee and tweedle dumb-ass.
Olhem só, Tweedledee e Tweedleburro.
And if I did, I wouldn't give it to you for your dumb take-off and landing charge.
E, se tivesse, não vos dava nenhuma para pagar essa taxa parva de aterragem e descolagem.
Are you calling the laws of this land dumb?
Estás a chamar às leis desta terra parvas?
You don't like "dumb"?
Não gostaste de "parvas"?
Probably told them one of his dumb stories. Not funny, Snotlout. I wasn't even trying to be funny.
Depois os Exilados, os Berserkers e a própria Berk, sem uma ordem específica.
Dumb and dumber.
! Bucha e Estica.
No, we don't want your dumb balloons, okay?
Não queremos balão nenhum. Estamos aborrecidos.
What? Dumb.
Que estupidez.
I've got about a thousand memories of your dumb, little ass and about six of them are pleasant.
- É! Tenho umas mil memórias de ti e só umas seis são boas.
Dumb name.
- Que nome otário.
Excuse me, bartender. Can you make me a dumb grandson pep talk?
Barman, fazes-me um "Conversa da Treta do Neto"?
Because I don't want him to leave again, you dumb asshole!
- Porquê? Porque não quero que ele se volte a ir embora, imbecil.
Man, these are some dumb dolphins.
Estes golfinhos são parvos. És doida.
Thanks, dolphins. Sorry for calling you dumb.
Desculpem ter-vos chamado parvos.
It's dumb.
É uma idiotice.
Well, just how dumb do you think I am?
Bem, pensa que sou assim tão estúpido?
He speaks Ga'bi, this dumb language I wrote.
Ele fala Ga'bi, um idioma idiota que escrevi.
Ah, then this must be "Chubster Dumb-Dumb."
Então este deve ser o "Idiota Gorducho".
Don't shoot the one person who can solve this case for you, detective dumb-ass.
Não alvejes a única pessoa que te pode resolver este caso, detetive palerma.
Don't play dumb.
Não te faças de burro.
I even had this really dumb plan that we were gonna drink hot whiskeys and watch "it's a wonderful life" together, yet here we are.
Até tinha este plano idiota de que íamos beber whiskeys quentes, e ver juntos A Felicidade Não Se Compra, mas cá estamos nós.
It's impossible to do anything with a dumb, crappy claw!
É impossível fazer alguma coisa com uma garra de merda!
You like watching the news, you dumb dog?
Gostas de ver as notícias, seu cão idiota?
Some dumb-ass kid's book?
O livro de um miúdo parvo?
Please. Please don't tell me you think we're dumb enough to kill the only eyewitness in our own trial.
Por favor, não me diga que acha que seríamos estúpidos em matar a única testemunha no nosso julgamento.
I just didn't realize it till now, being a dumb ex-cop and all.
Não tinha percebido até agora, já que sou um ex-policia burro.
And shame on you for thinking we'd all be dumb enough to fall for it.
Que vergonha pensar que somos idiotas para acreditar.
Dumb idea?
Uma ideia parva?