Everyone is here translate Portuguese
792 parallel translation
Everyone is here to show him just what they feel in their hearts. To say hail and farewell to the pride of the Yankees.
Todos estão aqui para demonstrar tudo o que sentem nos seus corações.
Since everyone is here, in order to celebrate,
Para repartir a felicidade Com os amigos Cannonballers,
Everyone is here.
Todos estão aqui.
We're broadcasting live from the King Cole room... in midtown Manhattan, where everyone is here... to welcome in 1944.
"Transmitimos em directo do Bar King Cole"... "bem no centro de Manhattan, onde todos estão"... "para dar as boas vindas a 1944."
Everyone sitting here is an expert in the rule of law!
Todos aqui sentados são peritos na lei!
Everyone, it is very dangerous here!
Atenção, é perigoso ficar aqui! Por favor, cheguem-se para trás!
Everyone, the final battle is here at last.
Escutem todos, finalmente chegou a batalha final.
Is everyone here?
Estão todos aqui?
- Is everyone here?
- Estão todos aqui?
Holy smoke, everyone in the world is here tonight.
Santos Céus, toda a gente do mundo, está aqui esta noite.
Is everyone here?
Estamos todos aqui?
I'm sure everyone here will wish to remain after the court is adjourned to hear your address.
Estou certo de que todos ficarão depois da hora para ouvir as suas palavras.
'" Everyone who should be here is here
Todos que deviam estar aqui, estão aqui
Everyone is stealing here and you only watch, you old honest idiot.
Estão todos a roubar e tu só a ver, seu velho honesto e idiota.
So everyone is happy here.
Então, estamos todos na paródia?
Courtesy is for everyone around here.
- A cortesia é para toda a gente.
The big question that everyone's asking here Is what about those split-crotch panties?
Bem, claro que a grande pergunta que todos estão fazendo é :
Everyone who comes here is asking this.
Mas... aqui toda a gente me faz a mesma pergunta.
Now, is everyone here?
Já estão todos?
Everyone here is collecting wood. And iron.
Estão todos a juntar madeira... e ferro.
Yes, everyone has been saying so... even the other offiicers, that we have... a far better selection here than the military library... which is quite surprising, since we have far more difficulties... with the customs than you do.
Dizem que estamos melhor abastecidos que a biblioteca militar. É espantoso, visto termos mais problemas na alfândega do que vocês.
Now, I know everyone here is familiar with the standard techniques of skin grafting, but what we're going to do is a little out of the ordinary.
Todos aqui estão familiarizados com com a técnica de enxertos de pele. Mas o que vamos fazer é algo diferente, eu vou explicando.
Well, it's here... and I wanted everyone to share in the presentation... as it is a very special interpretation of Muffin... by a very important socialist-minded young artist...
Bem, ele chegou. Queria que todos participassem da apresentação... porque é uma interpretação especial de Muffin... feita por um jovem artista socialista...
How come everyone is here? You want to flee?
Desculpem.
Too many come and go here, and it is hard to keep track of everyone.
Demasiadas entradas e saídas. É impossível controlar os convidados.
I'm surprised at the relatively good conditions here. Compared to other camps, that is. Everyone still wants to escape.
Quero dizer, apesar das relativas boas condições daqui, em comparação com outros campos, ainda assim todos anseiam por escapar.
I can't imagine where everyone is, they should have been here ages ago.
Não sei onde estão todos. Já deveriam estar aqui.
Everyone who's anyone is here.
Quem é importante está aqui.
Yes. The meeting house is the personal life of everyone here, Colonel.
A casa comunitária é a vida pessoal de todos nós, Coronel.
Since no one has ever done this before, everyone up here is as scared as I am.
Como ninguém fez isto antes, eu e os outros estamos com medo.
Everyone who is anyone is here tonight including Mr. Crime Fighter himself, District Attorney Tommy Kelly.
Todos os que são alguém estão cá hoje... incluindo o terror dos criminosos, o Procurador, Tommy Kelly.
I suppose everyone else in here is dead, too?
Imagino que todos aqui, também estejam mortos.
I think everyone here knows what this is supposed to mean.
Eu acho que todos sabem o que significa isto.
Acting the little god down here with his patronage and his sham aesthetics, and everyone is taken in.
Agindo como um pequeno Deus por aqui com a sua gentileza e protecção e a sua falsa virtude e toda a gente fica seduzida.
Everyone here is under arrest. ( PA )'Attention.
Estão todos presos!
EVERYONE HERE IS VERY NICE, BUT THEY'RE ALL TOO BUSY TO TALK.
São todos muito amáveis aqui, mas estão sempre muito ocupados a conversar.
Practically everyone around here is called Evangeline.
Conhece?
Alfie told me you were here, and everyone else is afraid. - Afraid?
O Alfie disse-me que estavas cá, e toda a gente está com medo.
And everyone here Is from the same part of India?
Todos aqui são da mesma zona da Índia?
Everyone here is a natural performer. The Staff of the Desert Wind are no exception.
Todos os americanos são artistas natos e a tripulação do "ento do Deserto" não é excepção.
Everyone here is obsessed by money.
Todos aqui são obcecados por dinheiro.
Listen this is a fact right, past 2 seasons right, we have rumbled everyone in here
Ouçam, e isto é um facto, nas 2 últimas épocas demos conta de todos os que aqui estão.
Everyone is alone here.
Aqui está todo mundo sozinho.
Well, everyone is friends here on Hy-Brasil.
Bem, todos são amigos aqui em Hy-Brasil.
Colonel, officers, soldiers, everyone... I'm pleased to inform you our next act, "The Republic goes to the Doctor", is dedicated to the prisoners here.
Coronel, oficiais, soldados, todos os presentes. Tenho o prazer de lhes informar que o próximo número, intitulado "A República vai ao médico" é especialmente dedicado aos prisioneiros aqui presentes.
"Everyone here in the United States is fine."
" Aqui nos Estados Unidos estamos todos bem.
Is everyone who works here a moron?
Agora é que foi. Será que todos os que aqui trabalham são idiotas?
When you phoned I asked everyone here at the home and there is no O'Malley here.
Depois de me ter ligado, informei-me e não vive cá nenhum O'Malley.
Big sister, the Master is away In front of everyone here you be the judge.
Irmã mais velha, o Senhor está fora diante de todos aqui a irmã será a juíza.
Everyone here is in love
O amor faz o mundo girar.
Everyone who has come out here to the Philippines seems to be going through something that is affecting them profoundly, changing their perspective about the world or themselves, while the same thing is happening to Willard in the course of the film.
Todos os que vieram para as Filipinas a mudar as suas perspectivas sobre o mundo e sobre si próprios. O mesmo está a acontecer com o Willard durante o filme.
everyone is 41
is here 159
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
is here 159
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545