Go in there translate Portuguese
6,690 parallel translation
'Cause we got no authorization to go in there, captain.
- Porque não temos autorização, capitão.
What do you want me to do? Go in there right now and tell them thank you?
Queres que vá lá agora para lhes agradecer?
No, I don't want to go in there, much less dressed like this.
Não, eu não quero entrar lá, muito menos vestida assim.
Wyatt, Logan... go in there and drag his ass out.
Wyatt, Logan, entrem ali dentro e tragam-no cá para fora.
I don't want you to go in there, okay?
Não quero que vás ali para dentro, está bem?
We have to go in there, we have to shut this down.
Precisamos de entrar e acabar com isto.
Now you go in there, and you win this fight, street dog.
É uma pena. Vai para aquele ringue e vence, cão vadio, e o nosso acordo está terminado.
And while I'm sure I could go in there and crack the combo... it just so happens that. Myrna Mountweazel's in there... and that goddamn dog despises me.
E apesar de saber que consigo decifrar a combinação, acontece que a Myrna Mountweazel está lá e o raio da cadela despreza-me.
Once you go in there is no way out
Assim que se entra não há saída.
I just go in there, 10 minutes, you know, have one cocktail, two, three max.
Entro, fico dez minutos, bebo um cocktail, dois, três no máximo.
You cannot go in there.
Não vão entrar.
Ben, you cannot go in there.
- Ben, não podes entrar.
- I can't go in there with you.
- Não posso ir consigo.
- If you go in there, we'll lose both.
- Se for até lá, perdemos os dois.
Don't go in there!
Não vás para aí!
Don't go in there.
Não entrem ali.
Now, if you want to go in there and upset her, I'm not gonna stop you.
Se quiseres entrar e deixá-la perturbada, eu não te vou impedir.
Go in there and tell your mama I love her, and don't come back here crying.
Vai dizer à mãe que a amo e não voltes para aqui a chorar.
All right, go in there. You go.
Vai para ali.
You don't wanna go in there.
- Não deves entrar.
Truth is... I'm not sure if anything could convince me to go in there.
A verdade é que... não tenho a certeza se existe algo que me convenca a entrar lá dentro.
There's a place where we can go, we can blend in, and no one would ever even know you existed.
Há um sitio para onde podemos ir. Onde nos podemos misturar, onde tenham ouvido falar da sua existência.
No, no, no! Go, get in there!
Não, não, não!
- I'll be there in a second. - Let's go.
- Já lá vou ter.
I'll go in, talk to whoever's in charge... there's a novelty... get them to give me the girl, and we're done, clean.
Vou entrar, falar com o responsável, uma novidade, convenço-os a darem-me a rapariga e pronto, limpinho.
And he was the coolest guy in my high school, and I just wanted to go out there and convince him to come to the reunion.
e eu só queria ir lá para convencê-lo a vir à reunião.
We're headed for the dock in a few hours! There you go! Hey, Miguel.
Zarpamos do porto dentro de poucas horas.
WARE [narrating] : Someone had to go back in there.
Alguém tinha de voltar.
- Don't go in there, Shelby.
Oh, deus, pai, estás... estás bem? - Não vás aí, Shelby.
Can an associate meet a customer in frozen foods? There you go.
Chama-se um funcionário à área dos congelados.
~ sheaths to prevent yourself from...? ~ Are you trying to lose me business? There's plenty of other girls he could go to if I start waving rubbers in his face.
Mas ele diz-me que o Bispo defende ferverosamente abstinência alcoólica, por isso não lhe fales dos teus copos.
Go ahead and put those in there.
Coloca-as nele. Sim.
There. That's where you go in.
É ali, podes entrar.
I'm just saying, if there are still things that go bump in the night out there, what's she supposed to do?
Estou, apenas, a dizer que, se ainda existem coisas lá fora, o que é que ela deve fazer?
- Yes? Go to Pablo's room and see if anything is in there.
Vai ao quarto do Pablo e vê se há alguma coisa lá.
There's no place in this world you can go where I won't find you.
Não há sitio neste mundo para onde tu possas ir que eu não te encontre.
But when I got up from my desk to go to the bathroom, there he was in the hall.
Mas, quando... quando me levantei da minha secretária para ir ao WC, ali estava ele... No corredor.
- And the other day I saw you... so I put it together in my head because you came in with a bike pump... and so I thought, "There you go."
- E, no outro dia, eu... Eu vi-te, portanto... Entraste com uma bomba de bicicleta e juntei as duas coisas na minha cabeça e pensei :
I'm gonna go look in there.
Deixa-me ver.
You can't go saying that you're some black lady serial killer who specializes in killing bald men with blows from a poison-tipped sai kata, and then the customer finds a blond pube in there. Uh-uh.
Não podes dizer que és uma assassina em série negra especializada em matar carecas soprando dardos envenenados e depois o cliente encontra um pentelho louro.
- You can't just go in there.
- Não pode...
Yeah. Just... - Is there anything I should know before I go in?
Há algo que eu deva saber antes de entrar?
There is a procedure to treat UFLS, but it requires a very aggressive surgery where we go in and try to cut away the growth.
Há um procedimento para tratar o SLFI, mas requer uma operação muito agressiva, tentamos cortar a massa.
actually they didn't want to play the game there is a good story from the meeting with the Virgin team in New York at the end of the meeting we were about to go to a restaurant and a big limo was waiting for us ( very american )
Não queriam jogar esse jogo. Há uma história engraçada de uma reunião com a Virgin em Nova Iorque. Íamos todos a um restaurante e tínhamos uma limusine à nossa espera, mesmo à americana.
the band Yeah Yeah Yeah gets ready to go on stage when... we were there, we were all there in the crowd
NO MOMENTO EM QUE OS YEAH YEAH YEAH ESTÃO PRESTES A SUBIR AO PALCO... Estávamos lá.
So if you can find your dick in there, why don't you go fuck yourself?
Então, se conseguires encontrar o teu pau por aí, porque não te fodes?
In there. Go, move!
Vão, mexam-se!
Break it down. In there, go!
Entrem!
I wanted to go in, but there was smoke and flames and...
Eu queria entrar, mas havia fumo e chamas e...
When you go back in there, you hold your head up, you understand?
Quando lá voltares, mantem a cabeça erguida, entendes?
You want to go to shore? Show me you can learn to tie the first 10 knots on the chart in there.
se quiseres ir para a costa, mostra-me que consegues aprender a dar os primeiros dez nós ali daquela carta.
go inside 366
go in peace 51
go in 254
in there 594
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
go in peace 51
go in 254
in there 594
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30