English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Have you seen mr

Have you seen mr translate Portuguese

122 parallel translation
Mrs. Claypool, have you seen Mr. Gottlieb?
Sra. Claypool, viu o Sr. Gottlieb?
- Have you seen Mr. Case anywhere?
- Viu por aí o Sr. Case?
Ben, have you seen Mr. De Winter anywhere?
Ben, viu o Sr. de Winter?
Have you seen Mr. Twitchell, lately?
Tem visto o Sr. Twitchell ultimamente?
Oh, Es, have you seen Mr. Truett's chapeau?
Oh Es, viu o chapéu do Sr. Truitt?
- Abdul, have you seen Mr. Kornblow?
- Abdul, viste Mr. Kornblow?
Ben, have you seen Mr. de Winter anywhere?
Ben, viu o Sr. de Winter?
- Have you seen Mr. Denver since?
- Viu o Sr. Mr. Denver depois disso?
Have you seen Mr. Gabriel?
Tem visto a Dom Gabriel?
- Have you seen Mr. Boldwood?
- Viu o Sr. Boldwood?
Have you seen Mr. Talby?
Viram o Sr. Talby?
Have you seen Mr Stevens'daughter?
Viste a filha do Sr. Stevens?
Care senior citi... zens centre... Excuse me, have you seen Mr Harris from the Post?
Perdão, viu o Sr Harris do jornal Post?
- Have you seen Mr. Fielding?
Viu o Sr. Fielding?
Have you seen Mr. Ball?
Viste o Sr. Ball?
- Have you seen Mr. White?
- Viram o Mr. White?
Mr. Bolden, have you seen Mr. Bykovsky around?
Sr. Bolden, viu o Sr. Bykovsky por aí?
- Excuse me for butting in, Mr. Jordan... - but have you seen anyone around here?
Desculpe estar a interromper, Sr. Jordan, mas viu alguém por aqui?
Have you seen this photo, Mr Maréchal?
MaréchaI. Diga-me, M. MaréchaI, conhece esta fotografia?
Dr. Baker, you may have seen Mr. De Winter's name in the papers recently.
Dr. Baker, deve ter visto o nome do Sr. de Winter nos jornais recentemente.
Oh, have you ladies seen Mr. Whiteside?
As senhoras viram Mr. Whiteside?
Have you seen Mr. Christopher lately?
Christopher ultimamente?
- Good afternoon, Mr Parrish. Have you seen Homer?
- Boa tarde, Mr Parrish.
You should have seen Mr. Pastini's face when I quit my job last night.
Devia ter visto a cara do Mr. Pastini, quando me despedi ontem à noite.
Dr. Baker, you may have seen Mr. de Winter's name in the papers recently.
Dr. Baker, deve ter visto o nome do Sr. de Winter nos jornais recentemente. Sim, sim.
Mr. Hollack, have you seen her?
Sr. HoIIack, o senhor a viu?
Have you seen Abra, Mr. Albrecht?
Sr. Albrecht, viu a Abra?
You've seen her Toby boy, have you, Mr. Birch?
- Já viu o menino, Sr. Birch?
Have you ever seen these footprints, Mr. Fox?
Já alguma vez viu essas pegadas, sr. Fox?
Now, this gun, Mr. Keller, that you are holding in your hand, have you ever seen this gun before?
Obrigado. Esta arma, Sr. Keller, que está a segurar na sua mão, já a tonha visto antes?
Have you seen Mr. Ben Canaan?
Viu Mr. Ben Canaan?
Where have you seen this gentleman and that lady before, Mr. Whitehead?
Onde é que viu este cavalheiro e a senhora, Sr. Whitehead?
Mr. Lyndon these are a matched pair of pistols, and as you have seen your second has loaded one, and I have loaded the other.
Sr. Lyndon... aqui tendes duas pistolas iguais... uma carregada por mim e outra pelo vosso padrinho.
I've seen something else, which you may have missed, Mr. S.P.
Hoje, o crime é tão próspera, e a lei tão indefesa!
Have you seen the Himalayas, Mr Fielding? No.
- Já viu os Himalaias?
Mr MacGyver, the fact that you have seen my grandfather leads me to believe that you know more about me than I know about myself.
Sr. MacGyver, o facto de ter visto o meu avô, leva-me a crer que sabe mais da minha pessoa do que eu próprio sei.
Mr Pahpshmir, have you ever seen sensory-induced hypnosis?
Sr. Pahpshmir, já alguma vez viu hipnose induzida?
But if any of you have seen Mr. Marlon Brando... you know that Shakespeare can be different.
Mas, se viram Marlon Brando, sabem que Shakespeare pode ser diferente.
The guy that was here... Mr. Lewis? Have you seen him down there anywhere?
O fulano que estava aqui, o sr. Lewis, viu-o por cá?
Hawk, you haven't seen Mr. Gerard, have you?
Hawk, viste o Sr. Gerard?
Okay, Mr. Orange, have you ever seen the guy before?
Ok, Sr. Orange, já tinhas visto o gajo? - Quem? O Sr.White?
Jason Voorhees, the true Jason Voorhees,..... is something you and I have never seen before, Mr Campbell.
Jason Voorhees, o verdadeiro Jason Voorhees,..... é algo que você e eu nunca vimos antes, Sr Campbell.
Mr Coreander, have you seen my sister?
Sr. Koreander, viu a minha irmã?
Now, Mr. Chan, I know you have never seen a specimen as beautiful as this, have you?
Agora, Sr. Chan, Sei que você nunca tinha visto um espécime tão belo como este, certo?
Mr. Heckles, have you seen a monkey?
Mr. Heckles, o nosso amigo perdeu um macaco. Viu-o?
Have you ever seen the devil, Mr. Proctor?
Alguma vez viu o Diabo, Mr. Proctor?
By the time this trial is over you will have seen it was physically impossible for Mr. Byron De La Beckwith to have killed Medgar Evers.
Para que quando termine este julgamento Vocês tenham visto como foi impossível, fisicamente, que o Sr. De La Beckwith matara a Medgar Evers.
But I have never actually seen it happen, and you, Mr. Leisure Suit...
Mas nunca vi de facto isto acontecer... E você, Sr. Fato Folgado...
Have you ever seen Mr Potato Head?
Alguma vez viste o Sr. Cabeça de Batata?
Have you seen the football stadium on a Friday night, Mr Tate?
Já viu o estádio numa noite de sexta-feira?
Excuse me, gentlemen. Have any of you seen Mr Leung lately?
Desculpem-me senhores, mas eu quero saber se viram o velho amigo Sr. Lun últimamente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]