He's ready for you translate Portuguese
101 parallel translation
He's ready for a frolic So it's up to you and me To make each sailor wish that he had never seen the sea
Ele está pronto para a diversão E por isso depende de ti e de mim fazer com que o marujo tenha aquilo que nunca viu no mar
He will send for you, Sir Hilary, when he's ready.
Mandará chamá-lo, quando ele estiver pronto.
"David is an important man," he's ready to do anything for you.
Quantos homens tenho que lembrar-me? O David é um homem importante, ele está preparado para fazer qualquer coisa por si.
He's ready to wash his hands of you for good.
Ele está pronto para te deixar de vez.
He's ready for you now. Come up.
- Venha até ao gabinete.
Noto's far away, so you won't see them often, but Yuichi's ready for school and he's a good boy
Noto é muito longe, por isso não os verá com frequência, mas Yuichi já vai para a escola e é um bom menino.
- He's ready for you.
- Ele está pronto para ti.
Oh, he's not ready for you yet, Gary.
Oh, ele ainda não está preparado para competir contigo ainda, Gary.
I don't suppose you'd care to wager a fin on a game or two? Oh, he's not ready for you yet, Gary.
O seu tecto é horrível.
You sure he's ready for school? Jackie'll be fine.
Achas mesmo que pode ir para a escola?
He tells me yesterday he's thinking of starting a quiet time. You ready for that?
Ontem disse-me que está a pensar começar com a hora do silêncio.
He's getting everything ready for you to come home.
Trata de tudo para o teu regresso.
I'll tell you when he's ready for questioning, sir.
Eu aviso-o quando ele estiver pronto para ser interrogado, meu General.
He's onto your game. You got to throw something at him he's not ready for.
Faz-lhe algo que ele não espere.
Well, I'll check and see if he's ready for you.
Vou só ver se ele vos podera receber.
He's ready for you.
Ele vai recebê-lo.
He called me once I was at Warner's I think he was getting ready to do'Lyndon'and he said, "Do you have any of those special BNC cameras that we used for rear process?"
Uma vez, telefonou-me... ... quando eu estava na Warner. Acho que se preparava para fazer o Lyndon e disse :
Ben's just, um... He's just getting the statue ready for you.
O Ben está a preparar a estátua para si.
He wrote a eulogy for you, and he's ready to go at a moment's notice... if you are. !
- Sim.
He's ready, he'll sub for you seamlessly.
Está preparado. Vai substituir-te bem.
Do you really think he's ready for action?
Achas mesmo que ele está pronto para a acção?
- Leo, he's ready for you.
- Leo, ele está pronto.
- Mr. Watson, he's ready for you.
- Sr. Watson, ele está à sua espera.
- You think he's ready for the audition?
- Ele estará preparado para a audição?
Come on, he's ready for you.
Vamos lá, ele está pronto para ti.
He's in sixth, seventh, and... I'm just not sure he's ready, you know, for all that math.
Ele está no 6º, 7º ano, e não sei se ele está pronto para tanta Matemática.
I thought he was the one, you know, but all I got was a couple of dates, some hot sex, and a'I'm not ready for a relationship right now, It's not you, it's me,'
Achei que ele era o homem perfeito para mim. mas tudo que consegui foi dois encontros, um pouco de sexo quente... "Eu não estou pronto para um relacionamento agora."
Okay, he's ready for you.
Já pode recebê-lo.
He's ready for you.
Ele está pronto
I've been the prisoner of the terrorist named V for the past several weeks. I'm telling you that any moment, he's going to come through that door. I unlocked the window in the room where Denis told me to get ready.
Fui prisioneira do terrorista chamado V nas últimas semanas, e estou a dizer-lhe que a qualquer momento ele vai aparecer por aquela porta, porque eu destranquei a janela da sala onde o Denis me mandou preparar.
Maybe he's getting ready for you.
Talvez ele esteja a ficar preparado para ti.
The DA's ready to file charges. All he needs is for you to ID him.
O advogado distrital está pronto para fazer a acusação, só precisa que o identifiques.
He's ready for you.
Ele já pode atender-vos.
He's vacuuming Heaven to get it ready for when dead people show up, and He'd like you both to render a sacrifice.
Ele está limpando os céus à espera das pessoas mortas, e gostaria que voçês oferecessem um sacrifício.
When DiNozzo thinks he's ready for his own team, you'll know about it.
Quando DiNozzo achar... que está preparado para ter a sua própria equipa, vais saber.
I feel good about it. I just... You know, whatever he feels is best for the team, that's what I'm ready to do.
Farei o que ele achar que é melhor para a equipa.
He's still holding that slot for you if you're ready to switch to administration.
Eles ainda têm aquele lugar para ti se estiveres pronto a mudar para a Administração.
He's ready for you.
Ele está à vossa espera.
He's ready for you now, Ms Roth.
Ele está à sua espera, Sra. Roth.
You know, I got a call from my wing commander, he's - - trying to figure out if I'm ready... for active duty.
Recebi uma chamada do comandante. Ele quer saber se estou pronto. Para voltar à actividade.
So anytime you want to get in there and start hacking away, he's ready for you.
Por isso, quando quiser entrar ali e começar a escavar, ele está pronto.
- Looks like he's ready for you.
Parece que ele está pronto para ti.
He has a room ready, and he's waiting for you.
Ele tem um quarto pronto e está à tua espera.
It's just, you know, I don't really know how ready he was for any of this, so...
Só que... não sei, se realmente ele está pronto para isso tudo, por isso...
The doctor will call for you when he's ready.
O Dr. chamar-te-á quando estiver pronto.
You know, he ´ s not ready for this.
Ele não está preparado para isto.
He's the biggest draw in this town, and if you're ready for something, we're ready for it.
Ele é o maior achado da cidade e se estiverem prontos para alguma coisa, nós também estamos.
I explained to you why he's not ready for this.
Já te expliquei que ele não está preparado.
But when you're ready, he's waiting for you.
Mas quando estiver pronta, ele está à sua espera.
Alan's an addict, so the first thing you need to do is make sure he's ready for help.
A primeira coisa a fazer é ver se está preparado para ter ajuda.
- He's ready for you.
- Está preparado para falar convosco.
he's ready 111
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your time 16
for your help 20
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your family 28
for you too 25
for yourself 58
for your wife 22
for your time 16
for your help 20
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your family 28
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94