He wasn't here translate Portuguese
445 parallel translation
In the days when he used to come out here, there wasn't so much competition.
Quando aqui chegou, não havia tanta concorrência.
I knew he wasn't here because you liked his face.
Sabia que ele não estava lá porque gostaste da cara dele.
He wasn't like men here in civilization.
Não era como os homens aqui da civilização.
Why wasn't he here? Why hasn't he checked in?
Por que é que ainda não chegou?
He wasn't here for supper either.
Ele também não apareceu para jantar.
He wouldn't be here if it wasn't.
- Não estaria cá, se não fosse.
Say, wasn't he working here at the time you broke this pretty leg?
Não trabalhava aqui quando você quebrou a perna?
Would I be here if he wasn't?
Eu teria vindo aqui no caso contrário?
He'd strangle in his own spit if I wasn't here to swab his throat out.
Se não fosse eu a resolver tudo por ele, não sei como se arranjava.
- In Americanese that means that when I got here he wasn't here.
- Em americanês significa que nâo estava cá quando cheguei.
Frankie didn't do it, he wasn't even here.
Frankie não fez nada, não estava aqui.
- When wasn't he here?
Quando? - Quando aconteceu.
Just tell Bednar that Frankie wasn't here when it happened. That he didn't do it.
Podes dizer a Bednar que ele não estava aqui quando aconteceu que não foi o Frankie que o matou.
Now listen, Shep was here, wasn't he?
O Shep esteve aqui, não esteve?
Perhaps I should tell you that Johnson, one of the liftmen here, says he can positively identify you. And that you called in to see the Count one afternoon. And you said, when told he wasn't in, that he was afraid to see you.
Johnson, um empregado do elevador diz que o pode identificar, que você visitou o Conde e quando Johnson disse que ele não estava, você disse que ele tinha medo.
That's because he wasn't coming from here.
Isso foi porque ele não saiu daqui.
- Yeah, he was in here, wasn't he?
- Sim, ele estava aqui, não estava?
See, I had this little plan right up here in my head, And one day when he wasn't lookin', Why, I got me a club and I busted it right over his head.
Eu tinha um plano bem aqui na minha cabeça, um dia quando ele não estava a olhar, peguei num pedaço de pau e acertei-lhe na cabeça.
He wasn't invited here.
Ele não foi convidado.
OK. I made the date because I wanted to talk to him about how much he'd been seeing Mom when Dad wasn't here.
Eu arranjei este encontro porque queria falar com ele sobre os encontros dele com a minha mãe quando o pai não está.
Why wasn't I told that he was here?
Porque é que ninguém avisou que ele estava aqui?
He wasn't here? Not tonight.
Viram o Bobby?
He wasn't big in America and he'd come here.
Não era importante na América, mas tinha vindo para cá.
Joe Billy said he wasn't just gonna sit around and let McNelly here kill him like he tried to do me.
Joe Billy disse que não iria apenas ficar sentado... e deixar o McNelly matá-lo como ele me tentou matar a mim.
He wasn't too popular around here.
Não era muito popular por cá.
You just knew he wasn't gonna get so much as a scratch here.
Notava-se que ia sair daqui sem um único arranhão.
He wasn't to be here until 9 : 00!
Ele só cá devia estar às 9h00!
- He wouldn't be here if he wasn't.
- Näo estaria cá se näo conseguisse.
Last night when Dehl was dumped, he was here, wasn't he?
Ontem. quando o Dehl foi morto. Veio cá. não?
Now, what if it wasn't that tower that he fell from... but somewhere over there, and then the body rolled all the way down here?
E se ele não caiu daquela torre, mas ali de cima, e o corpo tenha rebolado até aqui?
He came asking after a girl. I said she wasn't here.
Veio perguntar-me por uma rapariga e, quando lhe disse que ela não estava, chateou-se.
- I didn't see him. He wasn't here.
- Não o vi. Não esteve aqui.
He wasn't even here.
Ele nem sequer estava aqui.
No, Doctor Nycz isn't here today He phoned he wasn't coming
Ele ligou a dizer que não viria.
If Uncle Phil woke up and I wasn't here, he'd have a nervous breakdown.
Se o tio Phil acordasse e eu não estivesse cá, tinha um ataque de nervos.
He wasn't born here, Sam.
Ele não nasceu aqui.
Wasn't he supposed to meet us here?
Não era suposto encontrar-se connosco aqui?
- Well, I knew he wasn't gonna come back here.
Não disseste nada.
In fact, I'm not sure he wasn't here earlier.
Na verdade, não sei se ele já estava aqui.
He didn't kill you because he wasn't here.
Não te matou porque não estava aqui.
Bring Lane in here and ask if he wasn't in before you!
Traz a Lane e pergunte se ele não esteve aí, antes de si.
If he wasn't at work, I'd be afraid to set foot in here.
Se não estivesse a trabalhar, eu não punha os pés aqui.
I don't know why he kept this hidden back here except maybe... because it had a picture of his wife naked, which leads me to believe that... the relationship wasn't as dead as they were pretending.
Não sei porque escondia isto... tem uma foto da mulher dele nua... Nunca pensei que a relação deles... estivesse desgastada dessa forma.
He was here again, wasn't he?
- Ele esteve aqui, não foi?
He had a quiet way about him a walk and a talk that just wasn't normal around here.
Ele era um cara quieto apenas andava e conversava um pouco, não era como os outros daqui.
What do you mean, "He just wasn't here"?
O que você quer dizer com "Ele estava aqui"?
I don't think he'd call if there wasn't something here... something I'm supposed to see, something he wants me to see.
Ele não ligava se não houvesse nada que eu devesse ver. Algo que ele quer que eu veja.
If he wasn't here everything'd be fine?
Se ele não estivesse aqui estaria tudo bem?
Well, he wasn't exactly in condition to walk a chalk line when we got here.
Bem, ele não estava exactamente em condições para andar em linha quando aqui chegámos.
And he wasn't afraid to come here, into these stormy regions?
E não teve medo de vir para estas regiões tempestuosas?
He wasn't here to hurt anybody. How can you say that?
Se o monstro matar Scylla, o sangue dela estará nas suas mãos!
he wasn't 318
he wasn't there 132
he wasn't lying 30
he wasn't home 19
he wasn't alone 17
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
he wasn't there 132
he wasn't lying 30
he wasn't home 19
he wasn't alone 17
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106