Hear hear translate Portuguese
112,836 parallel translation
We have thousands of members. I hear the rumors, and people are listening.
Temos milhares de membros.
Did you hear me, Lieutenant?
Ouviu-me, tenente?
You hear them too, huh?
- Também as ouves?
What do you hear?
O que ouves tu?
Maybe they'd like to hear our peace terms.
Talvez eles gostem de escutar os nossos termos de paz.
What's this I hear about you taking tomorrow off?
Que história é essa que ouvi sobre tirares folga amanhã?
You want to hear mine?
Queres saber qual foi a minha?
I couldn't hear you say, "Who's there?" so I'm just gonna go ahead and say, "Banana."
Não te oiço dizer "quem é", por isso vou dizer "banana"!
If-if you think he's innocent and the Nation can exonerate him, we need to hear his side of the story.
Se ele acha que é inocente e a Nação pode exonerá-lo, precisamos de ouvir a versão dele.
Hear me out.
Ouve-me.
You hear that, Reid?
- Ouviste isto, Reid?
Mom, can you hear me?
Mãe, estás a ouvir-me?
Least I can do is hear her out.
O minimo que posso fazer é ouvi-la.
Well, I'm glad to hear it.
Bem, folgo em ouvir isso.
No, Jared, listen, you're gonna wanna hear this. Wait.
Vais querer ouvir isto.
I hear you, Odda.
Ouço-vos, Odda.
If you do not wish to hear my price, then I will leave! Happily!
Se não quiserdes ouvir o meu preço, partirei satisfeito.
Aethelflaed, hear me.
Aethelflaed, escutai-me.
Odda, I hear your doubts and I ask you to renew your faith.
Odda, estou a ouvir as vossas dúvidas e peço-vos que renoveis a vossa fé.
I'm glad to hear it.
É bom ouvir isso.
I can't believe I didn't hear you in my own kitchen.
Como é que não te ouvi na minha cozinha?
I want to hear the music!
Quero ouvir a música!
Wait! You'll hear it in a minute.
Você vai ouvir em um minuto.
I can hear it.
Eu consigo ouvir.
Did anybody hear that?
Alguém ouviu isso?
Didn't you hear the call?
Você não ouviu o chamado?
This is where we hear them.
Foi aqui que os escutamos.
Did you hear that?
Ouviu isso?
I thought I could hear the music.
Pensei ter ouvido música. Mas não pode ser.
But you've never learned to hear the music.
Mas você nunca aprende a ouvir a música.
Did you ever hear about the Black Orchid Killer, Joe?
Alguma vez ouviu falar do assassino da Orquídea Negra, Joe?
I was surprised to hear from you after yesterday.
Fiquei surpreendido por ter notícias suas depois de ontem.
He's gonna hear about the "right to exist" issue.
Ele vai ouvir sobre a questão do "direito de existir".
Hear what?
Ouvi o quê?
I hear you.
Ouvi-te.
I hear you, man.
Estou a ouvir-te, homem.
Conlon Hall is my favorite place to hear music.
Conlon Hall é o meu local favorito para ouvir música.
I hear they're really good.
Ouvi dizer que são muito bons.
Fascinating as it is to hear about the new culinary options at sky harbor airport, I don't come here to talk to Abe. No offense, Abe.
As novas opções culinárias no Aeroporto de Sky Harbor parecem fascinantes, mas não venho aqui para falar com o Abe.
I tell people exactly what they need to hear in order to do exactly what I need them to do.
Digo às pessoas exatamente o que precisam de ouvir para fazerem exatamente o que preciso que façam.
How on earth did you hear about that?
Como soube disso?
I don't care about facts, but since you love them so much, would you like to hear one?
Não ligo para factos, mas, se os adoras tanto, queres ouvir um?
She should hear this. She just texted.
A Happy devia ouvir isso.
Hear me. That's how we get perozzi out of the tournament...
É assim que vamos tirar o Perozzi do torneio, uma coisa que ninguém ouve.
With something no one can hear.
Usamos o infra-som nele.
Than what humans can consciously hear. Vertigo, nausea, panic.
Causa reacções adversas, vertigem, náusea, pânico.
I couldn't be happier to hear that.
Estou muito feliz de ouvir isso.
I know it's a shocking thing to hear.
Eu sei que é chocante saber uma coisa assim.
But I hear what you said.
Mas eu ouvi o que disseste.
Do you want to hear about Lotus 1-2-3?
Queres saber como é o Lotus 1-2-3?
Well, I'm very glad to hear it.
Bem, estou muito contente por ouvir isso.
heart 404
heartbeat 33
hear 1249
heartless 34
heartbreak 27
hearts 66
heard 60
hearted 198
heartbreaker 20
hearing 52
heartbeat 33
hear 1249
heartless 34
heartbreak 27
hearts 66
heard 60
hearted 198
heartbreaker 20
hearing 52
heartburn 19
hearst 26
hear me roar 17
heart rate 87
heart beating 18
heartbreaking 30
hearts and minds 20
heart attack 174
heart failure 23
hear me out 314
hearst 26
hear me roar 17
heart rate 87
heart beating 18
heartbreaking 30
hearts and minds 20
heart attack 174
heart failure 23
hear me out 314
heart surgery 35
heartedly 17
heartbroken 26
heart disease 37
heart rate's 34
hear me 359
hear no evil 21
hear it 44
hear our prayer 16
hear my prayer 30
heartedly 17
heartbroken 26
heart disease 37
heart rate's 34
hear me 359
hear no evil 21
hear it 44
hear our prayer 16
hear my prayer 30