Higher up translate Portuguese
516 parallel translation
I think you're incapable of any emotion higher up than your stomach.
Acho que não tens emoções acima do teu estômago.
- From someone higher up.
- De alguém mais acima.
The earrings are higher up.
Os brincos estão mais acima.
The higher up, the sweeter it grows Picking fruit you've got to be Up on your toes
Para a apanhar, é preciso chegar ao cimo da árvore.
The higher up, the higher rent goes Get that dough, don't be a goof Up on your toes
Para lá chegares, tens de te pôr nas pontas dos pés.
# There's always someone higher up # # Where you can pass the buck #
Ha sempre alguem acima A quem passar a batata quente
I shall have to take this higher up.
Terei de levar isto a um nível superior.
Higher up yet :
Ainda acima :
Higher up, there will be eggs already hatched.
Mais acima deve haver ovos já chocados.
But it was done by the Bannocks of the Shoshone tribe higher up in the Sierras.
Foi efectuado pelos Bannocks da tribo Shoshone mais acima nas Sierras.
I hoped so, Miss Paulette Mérodon, but the case went higher up.
Era o que esperava, Sra. Paulette Mérodon, porém, o caso é muito mais grave do que pensava.
Looks a little higher up on that ridge.
- Parece um pouco mais alta a seguir ao cume.
One, two. Higher up with those knees!
Um, dois, um, dois, um, dois.
Higher up still!
Esquerda, direita.
Come on, Smith, higher up.
Mais para cima, Smith.
Things always look different from higher up.
As coisas parecem diferentes quando vistas do alto.
The guilty ones are in the government or higher up at the palace, where the general was head of the guard.
Procure os culpados no governo... ou mais alto, no Palácio... onde o General da Gendarmaria foi chefe da guarda.
In fact, I'd like to speak to somebody higher up.
Quero falar com um superior!
If we just sit higher up, only our feet will be wet.
Se ficarmos mais acima, apenas molharemos os pés.
Higher up.
Mais alto.
Lift the skirts up a little higher.
Levantem mais um pouco as saias.
Just because he's running for sheriff and stands in good with the higher-ups... don't mean he can't be showed up.
Lá porque ele se candidatou a Xerife e se dá com gente bem posicionada... não quer dizer que não possa ser desmascarado.
Up a little higher. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13...
Um pouco mais para cima. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13...
Get up a little higher!
Um pouco mais!
In our gardens in Sicily, we'll put up a big cross, higher than the roof.
Nos nossos jardins na Sicília, ergueremos uma cruz, mais alta que a casa.
They gone up higher to look ahead?
Estão a subir para ver o que há em frente?
Up a little higher.
Subam mais um pouco.
To avoid bursting, it is continously burrowing deeper underground and reaching up higher into the sky.
Para evitar o estouro, cava-se, continuamente, cada vez mais fundo e estende-se, cada vez mais alto, até o céu.
Well, it was covered up by the higher echelon.
Bem, foi encoberto pelo poderosos lá de cima.
We'd been conducting a surveillance on him for months but had not made an arrest, hoping he'd lead us to a higher-up.
Levávamos meses vigiando-o... mas não o tínhamos preso... esperando que nos levasse a alguém mais importante.
Knees up higher, Smith.
Esquerda, direita.
Get up there, higher now!
Vamos, mais alto agora!
But with ostensible acquittal your whole dossier continues to circulate. Up to the higher courts, down to the lower ones, up again, down.
Na ostensiva, seu dossiê continua circulando... nos tribunais de primeira e de segunda instâncias...
We should move up higher.
Temos que ir mais para cima.
WE THINK NUMBER THREE IS CARRYING THE FORMULA TO A HIGHER-UP.
Achamos que o número três vai levar a fórmula para um superior.
Detecting high respiration patterns, perspiration rates up, heartbeat rapid, blood pressure higher than normal.
Padrões de respiração ofegante. Níveis elevados de transpiração, batida cardíaca acelerada, pressão arterial mais alta.
Some lads do it. Some do it for years, two or three nights a week, right from leaving school right up to mid-twenties, when they take their Higher National, or even degrees.
É o que alguns fazem, durante anos, duas ou três noites por semana do momento em que deixam a escola até os 20 e poucos anos, quando fazem o exame nacional, ou mesmo a graduação.
hey,.. up here,.. come on what, do'nt you stand there get you higher's up here
Olha, aqui em cima. Vem, anda. Näo fiques aí parado, mexe-te.
What I'd like you to do, is say "higher" and throw the peace sign up.
"Mais alto!" Quero que cantem com as mãos para cima em sinal de paz.
Now, if you throw the peace sign up and say "higher," get everybody to do it.
Façam o símbolo de paz e digam : "Higher". Todos.
- Lift your skirt up higher.
- Levanta a saia.
Let them go higher, up their head.
Deixem-nos subir mais.
We play for higher stakes up here.
As apostas são mais altas aqui.
I've just flown up today higher than we ever fly, far above the highest clouds.
Eu hoje simplesmente voei mais alto do que jamais voámos, muito acima das nuvens mais altas.
Standing up in his car so he'd be higher and be able to see the whole unit, he made a speech.
Pôs-se de pé no carro para ficar mais alto e poder ver a unidade toda, e fez um discurso.
Heads up! Higher!
Cabeças levantadas.
Yes, but now we can try and build up a higher class of clientele!
- Mas podemos atrair melhor clientela.
Whole country's being buried by garbage, keeps piling up higher and higher.
O país se cobre de lixo, e se amontoa mais e mais.
- Pull up higher.
- Levante mais.
You know, Ben's been souping up a lot of our equipment in higher power.
O Ben tem andado a melhorar a resolução do equipamento.
No, lift it up higher.
Levanta mais a sua saia.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87