English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Hours left

Hours left translate Portuguese

702 parallel translation
We got three hours left in the day.
Ainda nos restam três horas de dia.
You've only got a few hours left.
Só te restam algumas horas.
Now, we'll have to send in two agents to do the job, and we've got less than 72 hours left.
Temos que enviar dois agentes para fazer o trabalho,.. ... e temos menos de 72 horas.
There are only a few hours left before the game.
Agora concentre-se no jogo.
About two hours left.
Durante mais duas horas.
The Enterprise has only ten hours left in which to break free.
A Enterprise tem apenas 10 horas para se libertar.
On the very last day of this fantastic final. Huron now has less than 12 hours left
Aqui estamos nós no último dia desta fantástica final.
However, let me remind you we have only five hours left.
Mas recordo-lhe que nos restam só cinco horas.
I believe we only have three hours left.
Creio que só nos restam três horas.
Huron now has less than 12 hours left To find british ace don roberts.
Huron tem agora menos de 12 horas para encontrar Don Roberts.
Still we have 24 hours left.
Ainda nos restam 24 horas.
We still have a few hours left.
Ainda temos umas horas.
We've only got 34 hours left.
Só nos faltam 34 horas.
Look, we've got a few hours left before the broadcast :
Ainda temos umas horas antes do programa.
Well, we do not have many hours left.
Näo nos restam muitas horas.
David, there's still eight hours left of this train trip.
David, ainda faltam oito horas de viagem.
- Little over three hours left.
- Faltam pouco mais de três horas.
You're the only chance I've got. She has less than 10 hours left.
Você é a única chance que tenho, ela tem menos de 10 horas.
Listen, you got 20 hours left.
Olha, tens vinte horas.
This better be good news because you got five hours left. It's not.
É bem bom que sejam boas notícias porque só tens cinco horas.
You got five hours left.
Tens cinco horas.
Bear left from there. It's three hours to Dodge.
Daí são três horas até Dodge.
He left two hours ago with Mr. Thwaite.
Saiu há cerca de duas horas com o Sr. Thwaite.
She left here over 2 hours ago and we haven't heard anymore about it.
Há duas horas que se foi e não voltamos a saber dela.
The car left and a few hours later I heard horses
O automóvel partiu. Horas depois escutei sons de cavalos.
There ain't two hours of daylight left, miss.
Temos apenas duas horas de luz do dia.
This is the spot where I left Mears just a few hours ago.
Mas este é o sítio onde deixei o Mears há apenas umas horas.
- She left a couple hours ago.
- Há duas horas que se foi embora.
The royal tree hath left us royal fruit... which, mellowed with the stealing hours of time... will well become the seat of majesty... and make, no doubt, us happy by his reign.
A árvore real nos deixou um fruto, que amadureceu pelas velozes horas do tempo, será bem-vindo ao trono, e, sem dúvida, os fará felizes com seu reinado.
To the best of our knowledge, my wife and I are the only ones left alive since we have not seen or heard anyone for hours.
Tanto quanto sabemos, a minha mulher e eu somos os únicos sobreviventes já que não avistámos ou soubemos de ninguém há horas.
There's nothing left for us to do now but kill the hours until your departure.
Não há mais nada que possamos fazer agora a não ser matar o tempo até à tua partida.
It's possible we left him home alone but he hates sports. He spends hours at the movies, ruining his eyes
Pode ter acontecido que ele tenha ficado sozinho em casa e além disso ele detesta o desporto, prefere ficar fechado horas e horas no cinema a dar cabo dos olhos.
If you're the last one left alive after 30 hours... I will set you free with a pocket full of cash.
Se fores o último a restar com vida após 30 horas liberto-te com os bolsos cheios de dinheiro.
The commander of the 243rd left for Rennes at 1 800 hours.
O Comandante da 243? partiu para Rennes as 1 8h00.
But though I've only known you a few hours, when she told me you'd left, I felt sad.
Mas embora só te conheça há algumas horas, quando ela me disse que tinhas ido embora, fiquei triste.
Two hours of oxygen left.
Restam-nos duas horas de oxigénio.
I just left agent 498 a few hours ago and he hadn't even started to grow a beard.
Largue-a.
For 15 hours and 20 minutes, we have been following the ion trail of the spaceship that has Spock's brain. Time left to us :
Durante 15 horas e 20 minutos estivemos a seguir o rasto de iões da nave estelar que tem o cérebro do Spock.
Time left to us to find Spock's brain : Eight hours and 29 minutes.
O tempo restante para encontrarmos o cérebro do Spock... 8 horas e 29 minutos.
About two hours after you left the session.
Umas duas horas depois que você saiu da gravação.
Hmm... two hours left to do.
Isto vai ter de servir.
Ladies and gentlemen, I left Athens with just 24 hours ago
SEnoras e senhores, deixámos Atenas há exactamente 24 horas.
We have a left kidney, two hours old, ready to ship.
Temos um rim esquerdo, com duas horas, pronto a enviar.
Well, he and Sophie left here a couple hours ago.
Eu não o vi. Ele e Sofia saíram faz 2 horas.
The Hotel D'Amour? That's right. They left hours ago.
Pois é, estão lá há duas horas.
He is left with only his sleeping hours and mealtimes.
Ficam com as melhores partes e deixam as horas de sono e refeições.
He left several hours ago for New York. - Why?
Partiu para Nova lorque, já há várias horas.
The Chairman of the KGB General Govorshin left three hours ago.
O Chefe do KGB... General Govorshin saíu há três horas.
She left the Excelsior Hotel in Genoa at 0740 hours this morning in a white Ferrari.
Ela saiu do hotel Excelsior em Génova às 7 : 40h da manhã... num Ferrari branco.
It may all look a bit odd, But I had to get this in Dubai In about two hours flat The night before we left.
Pode parecer estranho, mas tive de arranjar isto no Dubai, na noite antes de partirmos.
Seven hours behind would be... About the time our train left
Foi mais ou menos quando o meu comboio partiu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]