Is it possible that translate Portuguese
1,790 parallel translation
Is it possible that Jonathan didn't do anything?
E será possível que o Jonathan não tenha feito nada?
Or is it possible that he had prior knowledge that the theft was gonna take place?
Ou será possível que soubesse que o roubo iria acontecer?
Yeah, but how is it possible that the abdominal enlargement is so massive?
Sim, mas como pode a hipertrofia abdominal ser tão significativa?
Alice, is it possible that everything is true?
Alice, será possível que tudo seja verdade?
Is it possible that there isn't anything sane or normal at all?
Será possível que não exista nada são e normal?
Is it possible that this case is somehow connected to the case you're working on?
É possível que este caso esteja, de forma alguma, ligado a outro caso vosso?
I know. But is it possible that someone... someone... a cop or someone...
Eu sei, mas é possível que alguém... alguém...
How is it possible that every father perfects the art of humiliating their offspring?
Como é possível que todos os pais se aperfeiçoam na arte de humilhar a sua descendência?
So is it possible that the first girl killed herself and the other two were copycats?
É possível a primeira ser suicídio e as outras serem imitações?
Is it possible that this Parliament can also debate the question of papal obedience, touching the cure of souls, and the legitimacy of the Lady Mary?
Será possível que este Parlamento também possa debater a questão da obediência ao Papa, tocar a cura das almas, e a legitimidade da Senhora Maria?
If it's true, and I was part of the trials when I was a kid is it possible that it's causing these visions?
Se for verdade e eu fiz parte dos testes quando era criança, é possível que isso esteja a causar as visões?
Is it possible that a forensic scientist from Earth, say, using the communication stones, might have been helpful even without the special equipment you're talking about?
É possível que um médico legista da Terra, usando, digamos, as pedras de comunicação, poderia ser útil, mesmo sem os instrumentos de que está a falar?
Is it possible that a man could lose his life over toothpicks and fish wings?
É possível que um homem possa perder a sua vida por causa de palitos e asinhas de peixe?
How is it possible that Ernie Belcher could simply disappear?
Como era possível que Ernie Belcher pudesse simplesmente desaparecer?
Is it possible that Ernie's disappearance is a result of the Civil War?
Será possível que o desaparecimento de Ernie, foi resultado da Guerra Civil?
I don't want to hurt your feelings, but is it possible that if I hit you I might get a herpes on my hand?
Não lhe quero ferir os sentimentos, mas é possível que, ao bater-lhe, fique com herpes na minha mão?
Henry, how is it possible that a Diukon is leading a street gang?
Henry, como é possível que um Diukon esteja a liderar um gang de rua?
I think what Kalinda is trying to say, Jennifer, is it possible that you were mistaken and that the car went this way? Not that way?
Acho que o que a Kalinda está a dizer, Jennifer, é se é possível que esteja enganada e que o carro tenha passado por aqui.
- For sports stars. Is it possible that these people are the reason you want to buy the agency?
É possível que a razão para comprar a agência seja por causa dessas pessoas?
What I need to know is, is... is it possible that I killed mcteer and blotted it out?
O que quero saber é se é possível que tenha matado o McTeer e não me lembre?
Well, is it possible that the recording of these memories somehow makes people forget them?
É possível que a gravação destas memórias faça com que as pessoas de algum modo as esqueçam?
Dr. Bishop. As unlikely as it seems, is it possible that this cosmonaut somehow is our killer?
Dr. Bishop, por mais improvável que possa parecer, é possível que este cosmonauta de alguma forma seja o nosso assassino?
How is it possible that we've gone through a two months supply of dental floss in a day?
Como é possível que tenha acabado o suprimento para dois meses de fio dental em um dia.
Is it possible that she's just run away?
É possível que ela tenha só fugido?
Look, is it possible that somebody broke into your system And not your house?
Olhe, é possível que alguém tenha entrado no seu sistema e não na sua casa?
It is possible that he mentioned the ZPM simply to get our attention.
É possível ele ter mencionado o "ZPM" para atrair nossa atenção.
The man says, "Well, I'm a physicist and quantum mechanics teaches us that it is possible for the matter above this stool to spontaneously turn into a beautiful woman who might accept my offer and fall in love."
O homem responde : "Bom, sou físico, " e a mecânica quântica diz-nos
So is it possible, then, from a completely scientific standpoint, that the transfer of hair and saliva could have occurred when my client was trying to save her life?
Seria possível, a partir de um ponto de vista completamente científico que as transferências do cabelo e da saliva, possam ter ocorrido enquanto o meu cliente tentava salvá-la?
Look, you know that he has a history and a criminal record, and maybe it's possible that he isn't who you think he is.
Tu sabes que ele tem um passado. E um registo criminal. Talvez seja possível que ele não seja exactamente quem tu pensas.
- Yes. - How is it physically possible that anyone else could have committed the murder?
- Como é fisicamente possível que outra pessoa tenha cometido o crime?
It's possible. Also possible is that the surgery caused so much swelling in his brain stem that he's just gone.
Ou então a operação causou um inchaço tal no tronco cerebral que ele foi-se.
Is it too much to dream that such a thing is possible?
Não tem de quê. Eu é que agradeço.
Now, this is out there, but is it possible... that a police officer was in the room when her father was shot?
Isto pode ser estranho, mas é possível que um agente da Polícia tenha estado no quarto quando o pai dela foi morto?
With regard to the whole adoption thing, it is possible that I did drag my feet a little bit.
Em relação ao assunto da adopção, é possível que eu tenha arrastado os meus pés um pouco.
But... so far he's done nothing that makes him a terrorist... and it's possible that he may never do any such thing... you're just assuming that he is up to something.
Mas... até agora ele nada fez que o identificasse como um terrorista... e é possivel que ele nada faça como tal... Vocês apenas estão a assumir que ele está a preparar alguma.
It is in this place that it is possible to fix a wrong.
E é neste lugar, que é possível corrigir os erros.
It is possible that the cataclysmic event which is predicted, may not be so tragic.
É possível que este evento cataclísmico que foi previsto, não seja uma coisa tão trágica.
It's possible that your wife is having trouble breathing because there's something wrong with the baby.
A sua mulher pode ter problemas respiratórios por se passar alguma coisa com o bebé.
For me, now, it's about belief. It means that my understanding of the world, of what is and isn't possible, has to change.
Significa que minha visão do mundo e do que é ou não possível, tem que mudar.
It is very possible that the king would put you to death.
É muito possível que o rei vos condene à morte.
It is possible that the ancient have not only calculated all of these astronomical events but also have created mathematics theories put them together and have made provisions
É possível que os antigos não tenham apenas calculado todos estes acontecimentos astronómicos, mas também terem criado teorias matemáticas, juntado-as e terem feito previsões.
Is it possible to cross-reference Civil War maps with Victorian homes that still exist in the Port Huron area?
É possível cruzar referências de mapas da Guerra Civil e casas vitorianas que ainda existam na área de Port Huron?
Well, it is possible that longing for something is better than actually having it.
É possível que desejar algo seja melhor do que realmente tê-lo.
In these forests lives a bird that is about as un-bird-like as it is possible for a bird to be.
Nestas florestas vive uma ave que é o menos parecido com um pássaro.
Peter says this device is streaming loads of data, and he also believes it's possible that these devices store a pattern of their last victim.
O Peter diz que este aparelho está a transmitir dados, e também acredita que é possível que estes aparelhos armazenem um padrão da sua última vítima.
It is possible that... when my user connects put a voice authentication and password?
É possível que... a minha conta seja inibida através de uma autenticação de voz ou senha?
Is it possible for someone, maybe Cornelia to call my parents to tell them that I'm alright?
Por acaso existe a possibilidade que alguém, talvez Cornelia, chame os meus pais para lhes dizer que eu estou bem?
In fact, it's been only in the last ten years that technology has advanced to a point where a human landing is possible.
Na verdade, apenas nos últimos 10 anos a tecnologia avançou a ponto de permitir a aterrissagem humana.
Well, is... is it possible then... that this isn't from nature?
É a lei da natureza. Tá, é possível então...
Here. That photograph of Levi, is it possible for me to keep it?
Essa fotografia do Levi, é possível que eu fique com ela?
Excuse me. I just heard that before spider-man was a movie, It was a comic book- - is that possible?
Desculpa, ouvi dizer que antes do Homem-Aranha ser um filme, foi uma banda desenhada.
is it 9219
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it really true 21
is it far 76
is it time 57
is it done 116
is it yours 151
is it just me 213
is it serious 211
is it important 74
is it dangerous 53
is it me 259
is it far 76
is it time 57
is it done 116
is it yours 151
is it just me 213
is it serious 211
is it important 74
is it dangerous 53
is it me 259
is it okay 136
is it that bad 58
is it possible 178
is it safe 138
is it not 478
is it really 87
is it over 192
is it her 62
is it true 892
is it all right 77
is it that bad 58
is it possible 178
is it safe 138
is it not 478
is it really 87
is it over 192
is it her 62
is it true 892
is it all right 77