English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / Is it that bad

Is it that bad translate Portuguese

748 parallel translation
Is it that bad?
Fiquei tão mal?
Is it that bad?
É tão grave?
Is it that bad?
- Está tão ruim?
is it that bad?
É assim tão mau?
Is it that bad?
É assim tão grave?
- Is it that bad?
- É assim tão grave?
Is it that bad, Nona?
A coisa é assim tão má, Nona?
- Is it that bad in there?
- Está logo que a coisa aí?
I didn't ask that. Is it good or bad?
Está bom ou mau?
That's not bad, is it, Nancy?
Nada mau.
Is it as bad as that?
É tão ruim assim?
That's how bad it is.
Está mesmo mal.
Now, holding the wire Shaw, and explain to him that it is good medicine for us, but it's bad for our enemies.
Agora, segure o cabo, e explique-lhe que é um bom remédio para nós, mas mau para os nossos inimigos.
Is it gonna be that bad, Harry?
Vai ser assim tão mau, Harry?
- Is it really that bad?
- É assim tão mau?
- The sunlight is bad for them. - That's rubbish and you know it.
Não gosto que o sol entre, e isso é mau para elas.
Is it as bad as all that?
É assim tão mau?
And the doctor says that too much walking is bad for my legs. - It's my legs you see.
O médico proibiu-me de andar muito.
That's not so bad, is it?
Não é assim tão mau, pois não?
It's terrible that bad things happen, and all we do is stand by and watch.
É terrível que isto aconteça e tudo o que fazemos é olhar.
It's the gossips who see that Irma is prettier than they are but a pretty woman's one thing, a bad woman another.
As mexeriqueiras bem dizem que a Irma é mais bonita que as outras. Mas ser bonita é uma coisa, ser desavergonhada é outra.
Now it is necessary to give them a punishment that I believe unfair because it has been provoked from your bad mood and from your incapability.
E agora quer castigar aqueles homens injustamente. Só por causa do seu mau humor e inaptidão!
But you gotta help me a bit, cos I can't put on that this is all as bad as you make it.
Mas tens de me ajudar um pouco, porque eu não acho que isto seja assim tão mau como tu o pintas.
Lots of people say that beer is bad for you, but it isn't.
Há muita gente que diz que a cerveja faz mal, mas não.
The fact that sex is so important in our lives, is it good or bad?
Mas segundo você, que a sexualidade conta tanto, é positivo ou negativo?
It is imperative that you chase that bad memory off the prince's mind.
Será necessário apagar esta má lembrança do espirito do principe.
Is it true? If it is, if things are that bad, I'm sure there'll be some changes.
Se for, se as coisas forem assim tão graves, tenho a certeza de que haverá alterações.
Is it as bad as that?
É assim tão mau?
But if, for example, you make a film, that you believe is for a mass public, and the public don't like it and you don't think it's bad, do you change?
Mas se, por exemplo, fizer um filme que julga ser para as massas e as massas não gostarem, mas você achar que o filme não é mau, você muda?
If you're a bum, if you can't break off with the booze or whatever it is that makes you a bad risk, then get out.
Se é vagabundo, ou se não consegue largar a bebida ou qualquer coisa que o torne perigoso, então vá-se embora.
It's an easy step to the belief that violence is the way to change bad conditions into good conditions.
É um passo fácil para a crença de que a violência é a forma de mudar o mau para o bom.
That's how bad it is.
É assim que ela é ruim.
It is very difficult to describe to who it is in land what it is a hard trip, that is with bad weather.
É muito difícil descrever a quem está em terra o que é uma viagem dura, ou seja com mau tempo.
That's not bad for a day's work, is it, Mr. Caul?
Nada mau, para um dia de trabalho.
If he is here, then I want you to knock it offabout seeing a man in black and all that rot... because, love, the dead don't walk around, except in very bad paperback novels.
E se ele estiver cá, vais parar com isso de ver o homem de preto... porque os mortos não andam por aí, excepto em livros baratos.
After all, if we find out... that the cause is medication that we manufacture... and it was administered over a long period of time... it'd be bad for you and worse for us.
Depois de tudo, se descobrirmos... Que a causa é um remédio que nós fabricamos... E que foi administrado por um longo tempo...
You did look bad. Why is it that when we do something stupid it's always me, and when we do something good, it's always we?
Porquê, quando fazemos figura de parvos, faço eu... quando fazemos boa figura, fazemos nós?
I know this wasn't easy and this is a bad time for you, but it's gotta be done, you can understand that, right?
Sei que não foi fácil e que está a passar um mau bocado, mas isto tem de ser feito. Entende isto, não entende?
Whether it's good or bad, that's what is so.
Má ou boa, é isso que está a acontecer.
It is clear that there were bad moments in the organizations of the Left. After 8-10 days a critique was established, they criticized everything a bit, the student movement,...
É uma segunda fase da evolução da economia soviética... que está cheia de ensinamentos.
Is it a bad thing that I would die for my people?
Sou mau por morrer pelo meu povo?
- It's not that bad. - It is.
- Nâo è assim tâo mau.
It's bad, you know... things are going but nothing like the rate, that people indicate... The trouble is that people feel, because...
O problema é que as pessoas pensam...
That's not so bad, is it?
Não é assim tão mau, é?
That's not so bad, is it?
Não é assim tão mau, ou é?
It's rare that anyone accepts though, the pay is so bad.
De um modo geral, ninguém quer pegar neste serviço. É mal pago.
A bad omen... that it is always completed.
"acreditava que aquela coisa era um sinal qualquer. " Uma profecia maléfica
Is it that bad?
-'Olá? '
I'm lucky that thief was blessed with bad taste and didn't steal the Horn as it is.
Tive sorte pelo ladrão ser abençoado pelo mau gosto e não ter roubado o Horn tal como está.
That's not a bad idea, is it?
Não é má ideia, pois não?
What is it about us that scares you so bad, you have to attack us?
O que é que nós temos que vos assusta tanto para nos atacarem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]