English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ I ] / Is there anyone here

Is there anyone here translate Portuguese

189 parallel translation
Is there anyone here tonight who would care...
Há alguém novo entre nós, esta noite?
Is there anyone here so young who doesn't recognize the name of Kate Maxwell?
Existe aqui alguém tão jovem que não se lembre do nome de Kate Maxwell?
Is there anyone here who will speak up for this man?
Há alguém disposto a interceder por este homem?
is there anyone here, who can buy the full boutique?
O nosso próximo rendimento de sangue e suor, também está lá!
Is there anyone here we can talk to?
Tem alguém aqui com quem podemos falar?
Is there anyone here?
Está ai alguém?
Is there anyone here who doesn't think him a god?
Haverá aqui alguém que não o considere um deus?
Is there anyone here from Clifton?
Está aqui alguém de Clifton?
Is there anyone here from Clifton?
Está cá alguém de Clifton?
My God, is there anyone here that has any doubt that she didn't make that happen herself?
Meu Deus, alguém tem dúvidas se ela fez aquilo?
Is there anyone here with allergies?
Há aqui alguém com alergias?
In fact, is there anyone here who's not nervous?
Há aqui alguém que não esteja nervoso?
Is there anyone here today ready to accept Jesus Christ into their life?
Há aí alguém pronto para aceitar Jesus Cristo na sua vida?
Is there anyone here?
Está aqui alguém?
Is there anyone here?
Se está aqui alguém.
Is there anyone here who can describe the suspect?
Alguém aqui pode descrever o suspeito?
Is there anyone here who has reason to harm you?
Há alguém na estação que tenha razões para a atacar?
Hello? Is there anyone here?
Está aqui alguém?
Now is there anyone here that can tell me why... most alligators are abnormally aggressive?
agora, há alguém aqui que pode me dizer por que... a maioria dos jacarés são normalmente agressivos?
is there anyone here who does not understand that?
Há aqui alguém que não compreenda isso?
Is there anyone here who can help me?
Ok, já percebi.
is there anyone here who knows how to fly a plane?
Há alguém aqui que saiba pilotar um avião?
is there anyone here?
Tem alguém aqui?
Is there anyone here?
Tem alguém aqui?
So, is there anyone here who feels that this couple... should not be joined in holy wedlock?
Conheceis algum motivo que impeça este casal de se unir pelo santo laço do matrimónio?
is there anyone here who feels they might need... medical attention or spiritual counselling?
Está lá qualquer um aqui que sente eles poderiam precisar... atenção médica ou espiritual aconselhando?
Now is there anyone here who does not agree with this?
Há aqui alguém que não concorde com isto?
is there anyone here that hasn't slept together?
Existe aqui alguém que ainda não tenha dormido junto com alguém?
Is there anyone here?
Está aí alguém?
Is there anyone here that you do recognise?
Há aqui alguém que reconheças?
Is there anyone here to bother you?
Há aqui alguém que o incomode?
Here is someone you, there is not anyone.
Aqui o senhor é alguém, lá não será ninguém.
Hey, is there anyone out here from, uh...
Ei, há aqui alguém de...
IS THERE ANYONE THERE WHO WISHES TO SPEAK WITH ANYONE HERE?
Está aí alguém que queira falar connosco?
Is there anything anyone here would Iike to discuss?
Não há nada aqui que alguém queira discutir?
Tressa, is there anyone else here with you?
Tressa, há mais alguém aqui com você?
Is there anyone called Dora here?
Está aqui alguém de nome Dora?
Well is there anyone else here I could speak to?
Há mais alguém com quem possa falar?
But there is no sliver of proof that anyone here had anything to do with the murders.
Mas não há a mais pequena prova de que alguém aqui esteja envolvido nesses homicídios.
is anyone there? Over here.
Por aqui.
Is there anyone here who is qualified to take confession?
PROIBIDO VENDEDORES AMBULANTES,
Is there anyone around here who might be... considered... in charge?
Está por aqui alguém que possa ser considerado responsável?
So if there is anyone here who is not willing to make this sacrifice... then he is free to walk out of that gate right now.
Se houver aqui alguém que não esteja disposto a fazer este sacrifício... então está livre para sair agora por esta porta á direita.
Now is there anything else anyone here needs to say or do?
Ora bem há mais alguma coisa que alguém precise de dizer ou fazer?
Is there anyone that doesn't need money here?
Pensas que ninguém precisa de d inheiro aqui?
If there is anyone home, you can bet they know we're out here.
Se está alguém em casa, pode apostar que sabem que estamos aqui.
I'm not so sure there is anyone here!
Não sei ao certo se está alguém aqui.
I'm not so sure that there is anyone here!
Não sei ao certo se está alguém aqui.
Well, is there anyone in the art department who was here when the first murders took place?
Alguém do Departamento de Artes estava aqui quando tudo começou?
If there is anyone here today... who believes that these two should not be joined... for all eternity... let him speak now or forever hold his peace.
Se hoje está aqui alguém que acredita que estes dois não se devam ser casados para toda eternidade que fale agora ou se cale para sempre.
There is no place for anyone who can't cope here
Não existe lugar para aqueles que não lutam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]