Kill him translate Portuguese
17,222 parallel translation
So when I had the chance to kill him, I wouldn't have a choice.
Para que quando tiver a oportunidade de o matar, eu não terei escolha.
I think I'd kill him, too.
Acho que o matava também.
I'm not gonna kill him today.
Não vou matar-te hoje.
You didn't kill him.
Não o mataste.
I said I was gonna kill him.
Disse que ia matá-lo.
- He's gonna kill him.
- Ele vai matá-lo.
- He's gonna kill him!
- Ele vai matá-lo!
Well, I know I didn't kill him.
- Bem, eu sei que não o matei.
I had to kill him, right?
Eu tinha mesmo de o matar? Certo?
he says, "I'm going to kill him."
e ele : "Algum dia, mato-o."
And I was about to kill him.
Tive vontade de o matar.
He's at one end, and Noel and Liam are at the other and Liam's going, "I'm going to fucking kill him."
Ele num lado, eles no outro, e o Liam : "Vou matá-lo."
Why would your friend Henry kill him?
- Porque havia o Henry de o matar?
Wait. How can August be a revenant, I mean, if Wyatt didn't kill him?
Como pode ele ser um Regressado, se o Wyatt não o matou?
- No! That'll kill him!
- Isso mata-o!
- I'm not trying to kill him.
Não estou a tentar matá-lo.
We use me as bait to lure him back to S.T.A.R. Labs, where Cisco and Wells can kill him... again.
Usem-me como isca para atrai-lo ao STAR Labs, onde o Cisco e o Wells podem matá-lo outra vez.
Of course I want to kill him, Joe.
É claro que quero matá-lo, Joe!
I want to do a hell of a lot more than just kill him. I want him to suffer for everything that he's done.
Quero fazer muito mais que isso, quero que ele sofra por tudo o que fez!
- Well, I didn't ask you to go down there and kill him, did I?
Bem... não te pedi para ires até lá e o matares, pois não?
If you're going to shoot the king, you better be goddamn sure you kill him.
Se vais alvejar o rei, é bom que tenhas a certeza que o matas!
There's a demon in here, and I'm going to kill him before he kills all of us.
Há um demónio aqui. E eu vou matá-lo antes que ele nos mate a todos nós.
- I say we fucking kill him now!
- Proponho que o matemos já!
No, but you can't just kill him!
Mas não podes simplesmente matá-lo!
- It'll kill him.
- Vai acabar com ele.
I had to kill him before he killed us!
Tive de o matar antes que ele nos matasse a nós!
- You're not gonna kill him.
- Não vais matá-lo.
I mean, they've known James since he was, like, six years old and they're still gonna kill him.
Digo, eles conhecem o James desde que tinha seis anos, a ainda assim querem matá-lo.
That'll kill him.
Isto vai matá-lo.
And if they're working together bringing people over... why does Barrios turn around and kill him?
E se trabalhavam juntos a trazer pessoas... porque é que Barrios ia querer matá-lo?
And even less of a clue why someone would want to kill him and Barrios.
E menos ainda porque é que alguém o mataria e ao Barrios.
- can't you just go kill him yourself?
- não podes ir lá matá-lo tu?
If you let Julian rip your heart out, I will kill him and then every single person here will instantly rip my head off.
Se deixares que o Julian te arranque o coração, eu vou matá-lo, e depois todas as pessoas aqui vão imediatamente arrancar-me a cabeça.
No, I didn't kill him.
Não, não matei.
Kill him and send him straight to Hell.
Mata-o e envia-o para o inferno.
Kill him.
Mata-o.
That means we get to kill him!
Isso significa que temos de o matar!
Did you kill him?
- Mataste-o?
I'll kill him myself.
Eu própria o matarei.
I didn't want to kill him.
Eu não quis matá-lo.
Well, he wanted me to kill you and put him in charge.
Ele queria que te matasse para o colocar no comando.
Kill him!
Mata-o!
But... she doesn't know that your boy, THX, helped him kill Retro Girl.
Mas ela não sabe que seu o rapaz, THX, o ajudou a matar a Retro Girl.
Are you honestly talking about me hiring him to kill Janice?
Estás mesmo a dizer que eu o contratei para matar a Janice?
Dolls is gonna kill me. I really should ask him first.
Devia perguntar-lhe primeiro.
If I kill the evil that took him and our sister, then we can dream, and remember, and it won't have to be sad.
Se matar o mal que os levou, podemos sonhar e lembrar sem ficarmos tristes.
And I'll kill you if you tell him I was.
E eu mato-te se lhe disseres.
Just sit around and wait for him to kill somebody else?
Ficamos sentados à espera que ele mate mais alguém?
I can't just watch him kill somebody.
Só não posso vê-lo a matar alguém.
Preacher kill him?
O Padre matou-o?
Catherine de Medici would kill not only him but she would kill his entire family.
Catarina de Médici não só o mataria a ele, como toda a família.
kill him now 35
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
kill the lights 41
kill yourself 54
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
kill the lights 41
kill yourself 54
kill me now 82
kill it 287
kill me 880
kill or be killed 58
kill you 146
kill them all 151
kill the beast 42
kill them 351
kill myself 28
kill her 345
kill it 287
kill me 880
kill or be killed 58
kill you 146
kill them all 151
kill the beast 42
kill them 351
kill myself 28
kill her 345
kill the pig 43
kill us 44
kill someone 24
kill them both 24
kill who 25
kill somebody 16
kill the cockroach 20
kill us 44
kill someone 24
kill them both 24
kill who 25
kill somebody 16
kill the cockroach 20