English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Listen to

Listen to translate Portuguese

53,528 parallel translation
Okay, listen to me.
Ouve-me.
Listen to me.
Escuta-me.
- Listen to me. Listen to me!
Escuta-me!
You never listen to my advice, anyway.
Nunca escutas mesmo os meus conselhos.
Yes, listen to her, Johnny.
- Sim, escuta-a, Johnny.
Whatever. Just shut your mouth and just listen to this, okay? Check it out.
Não importa, cala a boca e ouve isto, pode ser?
Mom, just wait and listen to what me and Tory did last night.
Mãe, espera até ouvires o que eu e a Tory criámos ontem.
Don't listen to him because I'm here and so is Tiana.
Não lhe dês ouvidos. Eu estou aqui e a Tiana também.
Please listen to what he's saying.
Ouve o que ele te diz.
- In my house. - Listen to me. He doesn't want to leave the house.
Ele não quer sair de casa nem quer ir para o hospital.
She's wrecked everything, but listen to me.
Ela arruinou tudo, mas ouve-me.
- Listen to me.
- Ouve-me. - Está bem.
You need to listen to my version, you need to listen to my version now.
Tens de ouvir a minha versão. Tens de a ouvir agora.
I know, listen to Cookie.
Ouçam a Cookie.
Now, sit down, so you can listen to my plan. - Wait.
Sentem-se, para ouvirem o meu plano.
I'm finally hearing him, and it's something that I think the critics and that his fans, if they got a chance to hear it... - But they won't get a chance to listen to what I've heard if all they're hearing is noise from Inferno. - Shut up.
Finalmente prestei atenção e se os críticos e os fãs deles tiverem oportunidade de ouvir...
No, no, don't even ever listen to anything that your grandmother says.
- Nunca dês ouvidos ao que a tua avó diz.
Listen to your mama.
Ouve a tua mãe.
Listen to me...
Sai daí.
No, you listen to me.
- Não, escutem-me.
Had to let him listen to his podcast?
Tiveste que o deixar ouvir o seu podcast, certo?
And besides, I've been wanting to listen to this one.
E além disso eu andava a querer ouvir isto.
Anyways, listen to this.
De qualquer modo, ouve só.
Hey, listen to me.
Escuta-me.
Mick, Mick, listen to me.
Mick, Mick, escuta-me.
Max, listen to me.
- Max, escuta-me.
Listen to her, boy.
Escuta-a, rapaz.
Can we listen to the radio?
Podemos ouvir rádio?
It is one thing to listen to science, Mr. Banker Man...
Uma coisa é ouvir a ciência, Sr. Banqueiro.
Listen, I need you to go ahead. I'm gonna stay here and help Stefan.
preciso que vás indo.... e ajudar o Stefan.
Listen, we have to leave quickly. I'll explain everything to you in the car, okay?
está bem?
Luci, listen, I have underestimated you for all of my existence, both in your ability to frustrate me and your capacity for good.
Luci, escuta, subestimei-te durante toda minha existência, tanto na tua habilidade de me frustrares como na tua capacidade para o bem.
Listen, what needs to happen right now is we need to finish this song, so y'all need to just...
Nós temos de acabar de gravar esta música, por isso têm de...
Listen, I wanted to see if maybe we could set aside some time to sit down, review the artists and projects.
Estive a pensar. Podemos tirar algum tempo para fazer o ponto da situação dos artistas e projetos?
But listen, I am so excited to work with you.
Mas eu estou muito entusiasmada por trabalhar contigo.
Listen, Lucious called you all here because he has nothing to hide.
O Lucious pediu-vos para vir aqui, porque não tem nada a esconder.
Listen, I mean, the only reason that I'm... not gonna read anything into you referring to this dude as in the past tense is'cause I'm taking you on your word, Shine.
A única razão porque não vou tirar conclusões do facto de teres falado neste tipo no passado é porque acredito em ti, Shine.
We need to listen in on something.
Temos de ouvir uma coisa.
Now, listen, I told y'all the party was turned up all the way to Nyack.
Já vos disse que a festa vai ser em Nyack.
I guess when somebody tells you who they are, you need to listen.
Quando alguém nos diz quem é, temos de lhe dar ouvidos.
Listen, for the rest of us, question is : what kind of a family is Bella coming back to?
Quanto aos restantes, a questão é para que tipo de família a Bella vai voltar.
Lucious, listen to me.
Lucious, preste atenção.
Hey, listen, when we get done this little gig we got to do, I need for y'all to take me out on the town.
Quando acabarmos o que temos de fazer, quero que me levem a passear pela cidade!
I got to tell you... Sit down, boy, listen.
- Não, senta-te e ouve.
- I know that damn much. - What's about to be said right here, you need to listen with both ears.
Tens de ouvir bem aquilo que te vou dizer.
♪ I do love you ♪ ♪ Listen, Mama ♪ So many words to describe you ♪
Ouve, mamã Há tantas palavras que te descrevem
Listen up, y'all, um, your mother and I have something we want to share with you three.
Escutem, eu e a vossa mãe queremos dizer-vos uma coisa.
Mary, listen to me.
Mary, escuta-me.
Oh, listen, we're all agreed on that, but time's running out. There's too much contradictory evidence to justify holding him.
Todos concordamos com isso, mas estamos a ficar sem tempo, e há demasiadas provas contraditórias para justificar a sua detenção.
But listen... Joel, can I talk to you a moment?
Joel, posso falar contigo?
Hey, listen, why don't you use your money to skip the line, get a new heart?
Ouve. Porque não usas o dinheiro para saíres da lista e arranjares um coração novo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]