Listen to me translate Portuguese
25,379 parallel translation
Ren, listen to me, okay?
Ren, ouve-me, está bem?
Okay. Hannah, listen to me, okay?
Hannah, ouve, está bem?
Okay, listen to me.
Pronto, ouve.
Hannah, listen to me.
Hannah, ouve.
Listen to me, Ren.
Ouve, Ren.
Renton, listen to me.
Renton, ouve.
RESSLER : Listen to me, if he pulls that trigger this building's surrounded in seconds.
Ouve, se ele premir esse gatilho, o edifício é cercado em segundos.
I mean, you wouldn't even listen to your coach. You were gonna listen to me?
Não ouvias o teu treinador e ias ouvir-me?
Hey, Steve, listen to me.
Steve, ouve-me.
Hey! Listen to me, do not die, okay?
Ouve-me, não vais morrer!
Listen to me.
Ouve-me.
- Listen to me. Don't open the door to anyone before I go home, understand?
- Escuta-me, não abras a porta a ninguém até eu chegar, percebeste?
Listen to me, go back quick!
Escuta-me, vai depressa para casa!
Listen to me, stay calm.
Escuta, fica calma.
Please listen to me. Don't do it!
Por favor, não faças isso.
But he was too drunk and wouldn't listen to me...
E ele estava bêbedo. Adormeceu ali mesmo.
Listen to me...
Ouve.
Mom... at least listen to me!
Mãe... Mãe, ao menos, ouve-me!
But listen to me.
Mas escuta-me.
I want her gone, but he won't listen to me.
Eu quero-a longe mas ele não me escuta.
We all know he won't listen to me.
Todos sabemos que ele não me irá escutar.
No, Warden, you listen to me.
Não, director, escute-me você.
Tariq, you listen to me.
- Tariq, ouve-me!
- Hey... would you listen to me?
- Ouviu?
Told you that you needed to let Thirsty handle it, but you didn't want to listen to me.
O Thirsty devia ter tratado disto, mas não me quiseste ouvir.
Listen to me. Hey, I'll get you back on the team.
Ouve, ponho-te de volta na equipa.
Okay, listen to me.
- Certo, escuta-me.
- Hey, listen to me.
- Escutem.
No, listen to me, okay?
Não, escutem, sim?
Kelly, you listen to me.
Kelly, escuta-me.
All right, I want you to listen to me.
Está bem, quero que me ouças.
Listen to me, Inspector Drummond.
Escute-me, Inspector Drummond.
Listen to me, if you're in there, we need you.
Se estás aí dentro, precisamos de ti.
- Ronald? I want you to listen to me.
Ronald, quero que me ouças.
- No, listen to me, Jacob.
- Não, ouça-me, Jacob.
Listen to me and come here!
Ouça-me e venham aqui!
Listen to me...
Ouça-me...
! Emma, listen to me.
Emma, escuta-me.
Listen to me.
- Escuta.
Listen to me and do not get involved in this Voydian mess.
Ouve-me. Não te vais envolver nesta confusão do Voydian.
- Listen to me.
- Escuta.
- You have to listen to me.
- Como é que estás aqui?
Listen to me...
Preste atenção...
Listen, they've clearly got an angle and it is not one that is favorable to me.
Eles têm um ângulo para a história e não me é nada favorável.
But his handlers monitored the meet, and, uh, I don't know, it was clear to me that I was just there to listen.
Mas, os contactos dele vigiaram o encontro, e, não sei, para mim ficou claro que eu estava lá apenas para ouvir.
Listen, for what it's worth, I appreciate you going to bat for me back there.
Ouve... se vale de alguma coisa, agradeço que me tenhas apoiado.
Cisco, listen to me!
Cisco, ouve-me!
Listen, why are you here? Talking to me like this one-on-one?
Porque estás aqui a falar comigo pessoalmente?
- Listen to me.
Escuta.
Fun is very important to me, and listen, if, you know, it's casual, you know, it stays casual, I'm okay with that.
Divertir-me é muito importante e escutem, e se for apenas algo casual que quiserem, eu estou na boa.
Listen to me.
Ouça-me.
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen to me very carefully 119
listen to me for a second 21
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to your mother 43
listen to your father 24
listen to my voice 41
listen to this one 27
listen to me carefully 119
listen to me very carefully 119
listen to me for a second 21
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to your mother 43
listen to your father 24
listen to my voice 41
listen to this one 27