English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Look at that guy

Look at that guy translate Portuguese

265 parallel translation
Boy, look at that guy.
Olhem só aquele tipo.
Look at that guy out front.
Olha aquele tipo que vem à frente.
Look at that guy, he's gonna kill'em all.
- Sai daqui. Vai Mistério, força!
Look at that guy.
Olhem a esse tipo.
Would you take a look at that guy?
Vê-me bem aquele tipo.
Look at that guy.
Olha-me aquele tipo.
Look at that guy's buns!
Olhem para o rabo daquele.
Just take a look at that guy!
Vejam aquele tipo!
Look at that guy!
olha para esse tipo!
Look at that guy, he's a regular, he likes to pretend he's dead.
Olhe para aquele homem. Ele é um cliente habitual. Ele gosta de fingir que está morto.
Look at that guy in the swimsuit.
Olha aquele tipo de fato de banho.
Hey, look at that guy, no guts!
Olha aquele tipo, não tem intestinos!
Look at that guy.
Olhem para aquele.
Look at that guy!
Olha só aquele tipo!
Look at that guy.
Olha para aquele tipo.
My gosh, look at that guy.
Meu Deus, olhem para aquele tipo!
Look at that guy.
Olhe para este tipo.
Did you get a look at that guy'?
Viste bem o tipo?
Would you look at that guy?
Olha para aquele tipo.
Look at that guy.
Espera aí.
- I don't want to look at that guy anymore.
Porra, tira-mo da minha frente! Fá-lo desaparecer daqui!
Look at that guy with the trumpet! Нe must be drunk or half crazy.
Olha para aquele ali com o trompete, deve ser bêbado ou meio maluco.
Look at that guy.
Olha para aquele.
Look at that guy!
Olha para ele.
And take a look at the bullet that killed this guy.
E dá uma olhadela à bala que matou este tipo.
It'll take more than that to wake that guy up. Just look at him.
Ele não ficará sóbrio tão facilmente.
Maybe that's a lot for her, but think of the billions lost this morning all over Italy. Look at that poor guy. He lost 50 million.
Talvez isso seja muito para ela mas pense nos bilhões perdidos esta manhã na Itália... vê aquele homem alí... perdeu 50 milhões... por favor, pode me dar um peregui?
Boss, that guy doesn't care two hoots about embassies. Look at him!
Chefe, este tipo não quer saber de embaixadas.Olhe para ele!
Look at that. The guy is....
Repara.
When you look at the amount of. uh. films that a guy like John Ford has done. you know when he walks on the set. he's not sitting there quaking about what the first shots gonna be and how am I gonna handle this and what the actors are gonna think.
Quando você vê a quantidade de filmes como a que John Ford fez, você sabe que quando ele entrar no set, ele não vai... ter dúvidas de qual será seu 1º plano e como ele vai filmá-lo,
I mean, it's one thing to just go and trade one guy for another one... when you got a guy that's joined up that's gonna keep on sending you more stuff... - That's shit. - Look at it his way.
Uma coisa é trocar um tipo por outro... mas quando apanhas um gajo que pode continuar a enviar-te material...
- You look just like that guy at Lucy's in Saigon.
Tu pareces aquele tipo do Lucy's, em Saigão.
Look at the guy who stole that girl's car this morning.
Olha para o tipo que roubou o carro da miuda esta manha.
Look at that little guy.
Olha para aquele baixote.
Would you take a look at that fucking guy?
Olha só aquele cretino.
At least we know that, uh, Pepe Moya's the guy to look after. Did you get anything from him?
Pelo menos, ficámos a saber que é o Pepe Moya que nos interessa.
I mean, when he finally pulled it out and I could look at it and touch it, I forgot that there was a guy attached to it.
Quando finalmente ele o tirou para fora e eu olhei e lhe toquei, esqueci-me de que havia um tipo agarrado àquilo.
Look at that little ugly guy at the bar.
Olha aquele sujeitinho feio no bar.
Hey, look at that guy!
Olha para aquele gajo!
In fact, the next time you see one of those drawings of how man evolved from the ape, look real closely at that second guy.
De facto, a próxima vez que vires um daqueles desenhos de como o homem evoluiu do macaco, olha muito perto para o segundo homem.
Look at the belly on that guy!
Olha que barrigão.
I mean, look at you! You're the kind of guy that would beg for sex.
És o tipo de desgraçado que só pedindo muito é que consegue sexo.
Look at the vein on that guy's forehead.
Olha a veia da testa daquele tipo.
Look at him, smart guy what's that mean, slam the door?
Vejam esse cara, espertinho o que isso quer dizer, batendo a porta assim?
Look at that. Guy can afford a Rolex, you think he'd invest in a helmet.
Ele pode pagar um Rolex, mas não um capacete?
But, Marge, that little guy hasn't done anything yet. Look at him.
Mas, Marge, aquele tipo pequenino ainda não fez nada.
Pumbaa, look at that little guy!
Ah, Pumbaa, olha para aquele pequeno!
Don't look at that scary guy. Come here.
Não olhes para ele.
Look at the gun that guy has
Olha-me a pistola do tipo.
Anyway, so space boy is looking at this guy's aftershave... so I tell him to look in the trash'cause that's where you find the best trash.
De qualquer maneira, o rapaz do espaço, estava a olhar para o aftershave do tipo... quando eu lhe disse para procurar no balde do lixo, pois é onde se encontra o melhor "lixo".
So what we try to do at New Dawn... is teach these kids to look inside themselves- - That's your guy.
O que tentamos fazer na "Nova Aurora" é ensinar estes jovens a reflectir sobre si mesmos. - Procuro o detective Bugatti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]