Maybe it does translate Portuguese
199 parallel translation
On the other hand, maybe it does.
Ou talvez faça.
Maybe it does.
talvez sim.
Well, maybe it does.
Bem, talvez importe.
Maybe it does rot your brain.
Dá mesmo cabo do cérebro!
Maybe it does.
Talvez.
Maybe it does not.
Talvez não continue.
Maybe it does good, maybe not.
Talvez isso seja bom para ti, talvez não.
Maybe it does.
Espera, talvez explique.
Maybe not. But maybe it does.
Talvez não, ou talvez sim.
Maybe it does all come down to smell...
Talvez afinal tenhas razão.
- Maybe it does, maybe it doesn't. ls that right?
- Talvez sim, talvez não.
Maybe it does.
Talvez tenha.
My saying Mass harms no one. - Maybe it does.
Eu dizer a missa não faz mal a ninguém.
Well, then, I'm thinking maybe it does make dreams come true.
Bem, então, acho que talvez ela faça os sonhos tornarem-se realidade.
Maybe it does.
Talvez importe.
I mean, maybe he doesn't mean it... but he acts like he does.
Talvez não o pense, mas age como se pensasse.
You know, did you ever stop to figure that maybe it takes more energy... to keep running away than it does to stop and fight it out?
Já parou para pensar que se calhar é mais cansativo... continuar a fugir do que parar e combatê-la?
Maybe what we need is a new mayor and a town council that does know what to do about it.
Precisamos é de um novo prefeito... e um conselho que saiba o que fazer.
Maybe the truth is that when a man does nothing all his life, it leaves him too much time to think.
Talvez a verdade seja que, quando um homem nada faz a vida inteira, fique com demasiado tempo para pensar.
Mary usually does the carving but maybe tonight you'll do it, Henry.
Normalmente é a Mary que costuma cortar, mas esta noite podias ser tu, Henry.
Maybe that's what does it.
Se calhar é isso que o provoca.
Does it? Maybe I should buy one.
Talvez eu deva comprar um.
Look, maybe he says he does... but I'm telling you, it's not the kind of love you want... or the kind of love that you need.
Talvez ele diga que sim mas digo-lhe, não é o tipo de amor que procura ou o tipo de amor que precisa.
Maybe I am just taking for granted that it does.
Talvez eu esteja a pensar que continua.
All right, maybe a little bit. I mean, it doesn't seem fair. Does it?
Isso não parece justo, pois não?
Maybe. Nothing Mr. Keating has to say means shit to you, does it, Todd?
O que o Sr. Keating diz não significa nada para ti, pois não?
Well, maybe I'm not a good example, but it does help other people.
Talvez eu não seja um bom exemplo, mas é bom para outras pessoas.
Maybe be locals, Cubans, Mafia hire. Separate teams. Does it matter who shot from what rooftop?
Todos os habitantes da cidade, cubanos, mafiosos... importará quem disparou e de que telhado?
Whether refinement of these experiments... might get rid of this kind of anomaly I'm not sure... but it does look a little as though there is something very odd about consciousness... and somehow almost as though the future affects the past in some way... over a very tiny, limited scale, but something maybe of the order... of a reasonable fraction of a second.
Não sei se o aperfeiçoamento destas experiências irão eliminar estas anomalias, mas mostra que existe algo de estranho sobre a consciência e que de certa forma é como se o Futuro afectasse o Passado... numa escala muito reduzida, mas algo na ordem de uma fracção de segundo.
Or maybe it already does.
Ou será que já interessa?
Maybe you shouldn't talk into it as loud as your father does.
Talvez, não devas falar tão alto como o teu pai fala.
I don't know, maybe she does deserve it.
Não sei, talvez ela o mereça.
even today I still wonder : What does it take to be a professional, or maybe even an artist, in Hollywood?
Ainda hoje me interrogo sobre o que é preciso para ser um profissional, ou mesmo um artista, em Hollywood?
Maybe we can call it back, escort Ambassador Kosh off his own ship and search it, even if it does mean violating Vorlon territory.
Talvez possamos pedir-lhe para voltar, escoltar o Embaixador Kosh para fora da sua própria nave e fazer-lhe uma busca, mesmo que signifique violar território Vorlon.
Maybe not to you but it does to me.
Para ti pode não significar nada, mas para mim significa.
Maybe he didn't bring it up because it would seem as if he was badgering and pressuring a helpless old man, which does not sit well with a jury, lawyers try to avoid that sort of thing if they can...
Talvez ele não falou nisso porque poderia parecer que ele estva duvidando e pressionando um velho indefeso, o que não fica bem com um júri. Advogados tentam evitar essas coisas, se eles puderem...
It's ahead of its time, perhaps, or maybe just... a recommendation from me might do you as much harm as it does good.
Está muito na vanguarda, talvez ou quem sabe... a minha recomendação possa prejudicá-lo em vez de ajudar.
Maybe I can't explain it but it does scare me and I know the old man has something to do with it.
Talvez não possa explicar, mas me assusta. Sei que o velho tem algo a ver com isso.
Maybe. Wiccans? Well, at what point does a religion become silly enough that it's okay to make fun of them?
Peço que, quando estiver a decidir, se deixe guiar não apenas pela lei, mas também pela sua sabedoria e consciência.
Or maybe she does and it scares her.
Ou talvez conheça e isso a assuste.
Maybe it looks for cracks, or it does something to the metal.
Talvez detecte fendas, ou faz qualquer coisa ao metal.
But that doesn't look like "Gunna Quist", does it? Well, maybe... "Gunna Quist"... I thought it said "Go Now Quick".
isto alguma vez parece Gunna Christ?
So maybe if Clay does something selfless, it'll even the score.
Então talvez se o Clay fizer algo altruísta, empatada as coisas.
So does that mean that maybe you're okay with it?
Isso quer dizer que talvez esteja tudo bem para ti?
What the hell does that mean? It means that maybe Frenchy wasn't so wrong to try and make something out of her self.
Talvez não tenha sido um disparate a Frenchy tentar fazer algo da sua vida.
Well, maybe she senses that you're pulling away so she just does it first.
Se calhar, sente que te estás a afastar... por isso afasta-se primeiro.
Maybe you're right I mean, it does seem like women want to have sex with me a few hundred times and leave and go on to something else
Talvez tenhas razão. Parece que as mulheres só querem fazer sexo comigo umas centenas de vezes e depois seguem para outra coisa.
Maybe it does.
- Talvez faça.
Okay, maybe she does, but it's not gonna last forever.
Pronto, talvez odeie, mas não vai durar para sempre.
- Maybe not, but it does sustain me.
- Talvez não, mas dá-me alegria.
According to Simon's notes, this farralon, he may know if the big death's coming back or not, maybe even how to stop it if it does.
De acordo com os apontamentos do Simon, este Farralon... Poderia saber algo sobre o retorno da Grande Morte. Talvez até mesmo como impedi-la, se for possível.
maybe it's better this way 17
maybe it's me 32
maybe it won't 17
maybe it's for the best 67
maybe it isn't 28
maybe it is 190
maybe it's my fault 16
maybe it's time 38
maybe it's true 24
maybe it 21
maybe it's me 32
maybe it won't 17
maybe it's for the best 67
maybe it isn't 28
maybe it is 190
maybe it's my fault 16
maybe it's time 38
maybe it's true 24
maybe it 21
maybe it's just me 27
maybe it's you 22
maybe it's 82
maybe it was an accident 21
maybe it's a good thing 21
maybe it's nothing 22
maybe it's because 16
maybe it's not 39
maybe it was 56
maybe it was you 19
maybe it's you 22
maybe it's 82
maybe it was an accident 21
maybe it's a good thing 21
maybe it's nothing 22
maybe it's because 16
maybe it's not 39
maybe it was 56
maybe it was you 19
maybe it was a mistake 17
maybe it will 16
maybe it did 17
maybe it should be 20
it doesn't matter 3827
it doesn't hurt 114
it doesn't fit 43
it doesn't exist 124
it does 1969
it doesn't make sense 437
maybe it will 16
maybe it did 17
maybe it should be 20
it doesn't matter 3827
it doesn't hurt 114
it doesn't fit 43
it doesn't exist 124
it does 1969
it doesn't make sense 437
it doesn't suit you 52
it doesn't even matter 37
it doesn't bother me 71
it doesn't work 306
it doesn't matter to me 71
it doesn't add up 72
it doesn't help 45
it doesn't matter anymore 84
it doesn't mean anything 188
it doesn't have to be 79
it doesn't even matter 37
it doesn't bother me 71
it doesn't work 306
it doesn't matter to me 71
it doesn't add up 72
it doesn't help 45
it doesn't matter anymore 84
it doesn't mean anything 188
it doesn't have to be 79