English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / My daughter is dead

My daughter is dead translate Portuguese

53 parallel translation
My daughter is dead.
Minha filha está morta.
My daughter is dead.
A minha filha está morta.
My house burned down, and my daughter is dead.
A minha casa pegou fogo, e a minha filha está morta.
My daughter is dead, and it is my fault.
A minha filha está morta, e a culpa é minha.
Do you think my daughter is dead?
Acha que a minha filha está morta?
My daughter is dead!
- A minha filha está morta!
Where I've come from, my daughter is dead.
De onde venho, a minha filha está morta.
Because of you, my daughter is dead
Por causa de ti, a minha filha está morta.
But the next person to touched my daughter is dead.
Mas a próxima pessoa que tocar na minha filha estará morta.
My daughter is dead!
Minha filha está morta!
My daughter is dead!
A minha filha morreu!
- My daughter is dead.
- A minha filha está morta.
My girl is dead, my daughter is dead.
A minha miúda e a minha filha também.
But the one thing that you were sure of is that I was wrong and that I would risk Monique's life on a maybe, and now my daughter is dead.
Mas estavas certa de que eu estava errada, e que arriscaria a vida da Monique por um "talvez". E, agora, a minha filha está morta.
The bastard who shot Isabel is a free man... and my daughter is dead.
O desgraçado que alvejou a Isabel é um homem livre... e a minha filha está morta.
My daughter is dead,
A minha filha está morta,
My daughter is dead.
A minha filha morreu.
I told you, my daughter is dead.
Já lhe disse... A minha filha está morta.
Do you think I want to be reminded every month that my daughter is dead?
Achas que preciso ser lembrada todos os meses que a minha filha morreu?
My daughter is dead because of you.
A minha filha está morta por tua causa.
The reason my daughter is dead is because of you, John.
A razão porque a minha filha está morta é por sua causa John.
Whether he is dead or alive... you are my daughter-in-law!
Quer ele esteja morto ou vivo, tu és a minha nora!
My daughter is dead!
Rua!
My daughter. She is dead.
- A minha filha que está morta!
I  s now 12.16. If the woman in the picture is alive at 1.30, I call my partner, your daughter's dead.
São 12 : 16. se a mulher da fotografia ainda estiver viva às 13 : 30, ligo à minha colega e a sua filha morre.
- Unfortunately it is my daughter who is dead.
- Infelizmente foi a minha filha que morreu.
My daughter is clinically brain-dead.
Clinicamente, a minha filha tem morte cerebral.
God herself may strike me dead it is not to be denied that I am not unhappy that my daughter is straight after all.
Que Deus me fulmine, não devo negar que não estou infeliz por a minha filha afinal ser hetero.
Is my daughter dead?
Minha filha está morta?
This ship is dead! But my daughter might be still alive!
A nave morreu... mas a minha filha pode ainda estar viva!
Because otherwise what you're telling me is my daughter, my dead daughter, is in this room and she can't speak to me.
Porque senão está a dizer que minha filha, minha filha morta, está nesta sala e não pode falar comigo
My daughter is the same age as that little dead girl.
A minha filha é da mesma idade dessa menina que morreu.
My daughter's father is dead.
O pai da minha filha está morto.
My daughter is not conversing with the dead.
A minha filha não conversa com os mortos.
My daughter's husband is dead.
O marido da minha filha está morto.
My son is dead. Tom is probably dead. You've twisted my daughter and fed her lies.
O meu filho está morto, o Tom também deve estar, corrompeste a minha filha e alimentaste as tuas mentiras.
And without that money, my daughter is just as od as dead!
E, sem esse dinheiro, é como se a minha filha já estivesse morta!
If you hurt my daughter, Olivia Pope is dead.
Se magoares a minha filha, a Olivia Pope morre.
You saw my daughter pretend to disappear and the only reason you remember that today is because you came back from the dead?
Viu a minha filha fingir que desaparecia e só se lembrou disso hoje porque regressou dos mortos?
Are you trying to tell me that my daughter is already dead?
Está a tentar dizer-me que a minha filha já está morta?
But you squandered my sacrifice and now my daughter, my dear Shado, is dead.
Mas tu desperdiçaste o meu sacrifício e agora a minha filha, a minha querida Shado, está morta.
My son is dead, and neither of you have done anything to catch his killer, except, of course, harass my daughter.
O meu filho morreu e nenhum de vocês fez nada para apanhar o assassino, excepto, claro, assediar a minha filha.
My daughter is not dead, I talked to her a year ago.
Minha filha não está morta, eu falei com ela ano passado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]