My girls translate Portuguese
2,167 parallel translation
Come here, my girls.
Venham cá, minhas meninas.
I'm buying all my girls steaks.
Vou comprar bifes para todas as minhas raparigas.
I got a Iittle extra time to spend with my girls.
Sobra-me um tempinho para passar com as minhas meninas.
I clean up after my girls every day.
Eu limpo aquilo todos os dias.
The next things for both of my girls.
O próximo presente é para as minhas duas meninas.
My girls are already inside.
Minhas miúdas já entraram.
I told my girls the werewolf killed their mother.
Disse às minhas filhas que o lobisomem lhes matou a mãe.
My wife, too. Both my girls. The doctors couldn't help her - so many people had the influenza...
Demasiada gente tinha a... gripe...
I'd never do that to my girls.
Nunca faria isso às minhas filhas.
Somebody, look after my girls.
Alguém, que cuide das minhas meninas.
Help my girls!
Ajuda as minhas meninas!
Please look after my girls!
Por favor, cuidem das minhas meninas!
I might join my girls at the pool this afternoon.
Estava a pensar juntar as minhas meninas na piscina esta tarde.
What's good for me is seeing my girls.
O que é bom para mim é ver as minhas meninas juntas.
Don't even think about coming back here. Or anywhere near me or my girls.
Nem penses em voltar aqui ou em outro lugar perto de mim e das minhas filhas.
If the girls knew I was seeing you... oh my God, they would not stop talking about it.
Se as miúdas soubessem que ando a encontrar-me contigo meu Deus, nunca mais paravam de falar sobre isso.
Today's my first day coaching girls'JV basketball.
Hoje é o meu primeiro dia a treinar raparigas da JV Basketball.
Be my guest. Come on, girls.
Estás à vontade.
Like the boys and girls my age
Como os rapazes e raparigas da minha idade
All the boys and girls my age
Todas as raparigas e rapazes Da minha idade
You girls had so many hits, it fried my router.
Vocês tiveram tantos hits, que fritaram o meu router.
My little girls do the best they can.
As minhas raparigas fazem o melhor que podem.
My fans tend to be overly annoying teenaged girls.
Os meus fãs costumam ser raparigas adolescentes demasiado irritantes.
Man, I done talked to 900 girls and none of them got my baby in them.
Falei com 900 miúdas e nenhuma tem um bebé meu.
Unless you have advice on dealing with teenage girls, I don't want to hear it. My advice?
A não ser que tenhas conselhos sobre como lidar com miúdas adolescentes, não quero saber.
All right, all my single girls, let me see you put your hands in the air.
Certo, quero ver todas as solteiras com as mãos no ar!
- My brother said one of the girls had a scratch on her forehead.
- Meu irmão disse que uma garota tinha um arranhão na testa.
Girls! These are MY tickets! I'll decide who gets it, thank you very much.
muito obrigada.
Girls my age are irresponsible and immature.
As mulheres da minha idade são irresponsáveis e imaturas.
You have no idea how many younger girls are ready to take my place.
Não imagina quantas miúdas mais novas querem o meu lugar.
How are my beautiful girls? .
Como estão as minhas meninas bonitas?
You girls make my Iife very colorful.
Vocês fazem a minha vida muito colorida.
I don't usually go for girls my own age, but you're pretty cool.
Não costumo interessar-me por miúdas da minha idade, mas tu és bastante fixe.
I was sharp. I had my leather piece, I had my Cadillac I had some girls out front.
Eu estava janota. Tinha a minha peça de cabedal, tinha o meu Cadillac tinha algumas raparigas à porta.
Two girls from the Russian team snuck me out of my dorm room late night. They didn't have beards.
Duas das miúdas da equipa russa, uma noite, sacaram-me para fora do meu quarto.
Well, let's go get that guy that blackened my eye,'cause we don't hit girls in Bomont, do we Daddy?
Bem, vamos apanhar o tipo que me pôs o olho roxo, porque nós não batemos em meninas em Bomont, pois não, papá?
Can't you see my boy and I are working these girls?
Não vês que eu e meu rapaz estamos a seduzir estas miúdas?
I mean, all the girls were coming down here... it's my last chance to blow off some steam.
Todas as miúdas vinham para cá... É a minha última oportunidade de libertar algum vapor.
I wanted to make it a livable place for my family my two little girls.
Queria torná-lo um lugar habitável para a minha família as minhas duas meninas.
I should enjoy my life now. Girls, fun...
Agora tenho que aproveitar a vida, Raparigas, diversão...
All my friends watched it with their girls and they all got laid afterwards.
Os meus amigos viram-no com as namoradas e deram uma queca depois.
With my looks, I stole his girls.
Eu roubava-lhe as miúdas todas, era mais bem parecido.
You see, one of your girls, Catalina, has stolen something from my employer.
Boa tarde. - Trabalha para o Carver? - Sim.
Must be why your girls always end up in my house.
Deve ser por isso que as tuas raparigas sempre acabam por ir parar a minha casa.
I will watch over those girls like they were my own.
Vou cuidar daquelas raparigas como se fossem minhas.
All my girls in the spot You know what's up
As minhas miúdas estão no lugar Já sabem como é
" I've got 3 dead girls, in my car...
Tenho três raparigas mortas no meu carro.
I mean really little girls. That's what my teacher said, younger than me.
Meu professor que disse.
Some girls in my class shave.
Você acha que eu deveria?
But my thumb went in three girls'assholes.
Mas o meu dedo entrou no cu de três raparigas.
All right, girls, we have to hurry up. My parents will kill me.
Bem, meninas, despachem-se ou meus pais vão matar-me.
girls 4202
girls' night out 16
girls' night 20
girls laugh 17
girls laughing 18
my girl 345
my girlfriend 215
my giddy aunt 17
my gift 18
my gift to you 33
girls' night out 16
girls' night 20
girls laugh 17
girls laughing 18
my girl 345
my girlfriend 215
my giddy aunt 17
my gift 18
my gift to you 33