Nice and tight translate Portuguese
134 parallel translation
But the valve stem was nice and tight.
Mas o pipo estava bem apertado.
Nice and tight.
Boas e apertadas.
~ Bring your legs together nice and tight ~
Junta as pernas bem apertadas
Nice and tight.
Suave e apertado.
Gnash your teeth nice and tight. Tighter, all you've got.
Bit ihop ordentligt!
Nice and tight.
Muito arrumadinhos.
You'll find them in the house, both tied up nice and tight.
Vai encontrá-los aqui en casa bem amarrados.
Nice and tight.
Tem de ficar bem apertado.
You wanna concentrate now. Back straight, stomach in nice and tight, ok?
Costas direitas, estômago para dentro e firme.
Nice and tight!
Bem aconchegadinho!
Nice and tight.
Usa-a bem.
And they got in there really nice and tight, and he's :
E eles apanharam-no, a lambuzar-se todo, na boa.
Make sure I've packed'em nice and tight.
Cerfica-te que as meti bem.
- Bring us in nice and tight, Mr. Smith.
- Leva-nos para lá com cuidado. - Sim, comandante.
Now, make sure that's tied up nice and tight.
Agora, certifiquem-se de que estão bem presos.
Because the muscles in the sciatic area can get... real nice and tight.
Porque os músculos, na zona da ciática podem ficar... ... excelentes e em forma.
I see the General's got security nice and tight
Vejo que o General tem a segurança no ponto.
Nice and tight.
Isso, encoste-a bem.
[Whistle Blows] Keep the ball nice and tight. Pass!
Controlar bem a bola.
Nice and tight, please.
Juntem-se, por favor.
You run a nice operation here, Doc, nice and tight.
Tem isto bem organizado. Impecável.
Jam it in there nice and tight.
Encaixa-o bem e firme.
Tied them up nice and tight?
Amarraste os cabrões?
Ease her up gently, fellas. Make sure the manifold seal is nice and tight.
Cuidado, amigos, apertem bem a tubagem.
Pack it in there nice and tight.
Empacote em lá agradável e apertado. 983
Make it nice and tight
* Make it nice and tight *
- Nice and tight.
- Bem próxima.
It's locked up nice and tight...
Está muito bem fechada...
Let's start in nice and tight on the hands, move up to his face... and then go around to the front.
Ok. Vamos começar nas mãos, e afastar para apanhar a cara... e depois vai à volta para a frente.
Nice and tight, around the horn...
Bem apertado... Vamos prender nos chifre.
Well, I have the leather cinched nice and tight, I like it like that.
Então, tenho o couro preso com as correias bem apertado, eu gosto assim.
Snugs in nice and tight with a top boy of the firm.
Se relaciona bem com o maior da firma.
- Nice and tight.
- Bem apertado?
Circle it up. Bring it in nice and tight.
Façam um círculo bonito e apertado.
It's nice and tight with just a little curve.
Está bom e apertado com alguma curva.
Nice and tight, John.
Bela forma, John.
Nice and tight.
Bastante atraente.
Nice and tight.
Bem e apertado.
And don't forget, General Dreedle wants to see a nice tight bombing pattern on those aerial photographs.
E não se esqueçam, o General Dreedle quer ver um padrão de bombardeamento cerrado nas fotografias aéreas.
Oh, still make this ropes nice and tight.
Espero deixar essas cordas bem apertadas mas confortáveis.
Ooh, are they nice and tight?
São apertadas?
Tony, keep the taper nice and tight around the waist.
Cintura justa.
And a very nice tight fifth.
Quinta posição.
Roll it up tight to keep it nice and fresh and keep it close to your heart...
Dobre-o bem apertado... para mantê-lo bem fresco. e mantenha-o perto do seu coração
They make a lovely couple, and he's got a nice, tight ass.
- O que fazia com setas a sério? - O pai levava-o à caça.
Put that bat in your hand, hold it tight and take a nice swing.
Põe o pau na mão, segura-o com força e balança-te.
I listen, give advice a little tenderness, hold them tight and then they always give us something nice in return.
Oiço-os, dou-lhes conselhos, faço carinhos, dou-lhes mimos... Depois, eles têm sempre uma atenção connosco.
They make a lovely couple, and he's got a nice, tight ass.
Fazem um belo par. E ele tem um rabo todo giro, não achas?
( Gasps ) Nice and tight, eh?
Bem e com força, não é?
Nice try, but me and the big guy's tight.
Boa tentativa. Mas eu e ele somos chegados.
We're going to move out nice and slow in a tight group.
Vamos sair calmamente num grupo coeso.
nice and easy 314
nice and slow 176
nice and quiet 24
nice and warm 20
nice and steady 21
tight 253
tighter 133
tighten up 25
nice to meet you 4926
nice try 940
nice and slow 176
nice and quiet 24
nice and warm 20
nice and steady 21
tight 253
tighter 133
tighten up 25
nice to meet you 4926
nice try 940
nice job 563
nice to meet you too 134
nice to see you 972
nice one 592
nice shot 303
nice guy 145
nice shoes 81
nice meeting you 395
nice hat 67
nice catch 108
nice to meet you too 134
nice to see you 972
nice one 592
nice shot 303
nice guy 145
nice shoes 81
nice meeting you 395
nice hat 67
nice catch 108
nice talking to you 103
nice to see you again 321
nice place 288
nice car 134
nice move 87
nice to see you too 69
nice work 1264
nice dress 74
nice shirt 88
nice outfit 80
nice to see you again 321
nice place 288
nice car 134
nice move 87
nice to see you too 69
nice work 1264
nice dress 74
nice shirt 88
nice outfit 80