Nice and tight translate Turkish
153 parallel translation
Nice and tight dress, which fit her close.
Üzerine tam oturacak çok hoş ve dar kıyafetler.
But the valve stem was nice and tight.
Fakat sibop iğnesi iyi ve sağlamdı.
But the valve stem was nice and tight. And when kids let the air out of the tire, they just loosen it and they run away.
- Ancak supap sağlam ve sıkıydı çocuklar lastiğin havasını almak için sadece gevşetip ve kaçarlar.
Nice and tight.
Şekilli ve sıkı.
~ Bring your legs together nice and tight ~
Sonra bacaklarını bir araya getirecek
You'll find them in the house, both tied up nice and tight.
Onları evde bulabilirsiniz, ikisi de oldukça endişeli.
Nice and tight.
Güzel ve sıkı.
Tony, keep the taper nice and tight around the waist. Judge wants to look hot for his old lady.
Belini dar tut Tony, Yargıç hanıma güzel görünmek istiyor.
And they got in there really nice and tight, and he's :
Onu çok yakından ve iyi çektiler
Nice and tight.
Sıkıca.
- Bring us in nice and tight, Mr. Smith.
- Yavaşça inelim. - Evet efendim.
Nice and tight.
İşte böyle.
Do them up nice and tight.
Sıkıca bağlayalım.
Now, make sure that's tied up nice and tight.
Sımsıkı bağlanmış mı bakın.
Because the muscles in the sciatic area can get... real nice and tight.
Çünkü kalçadaki kaslar gerçekten güzel ve sıkı olabiliyor.
I see the General's got security nice and tight
General'in güvenliği sıkı tuttuğunu görüyorum
Nice and tight.
Sıkıca tut.
Nice and tight, please.
Yanaşın ve gülümseyin, Lütfen
Everybody's wound up nice and tight
Herkes hazırlanmış güzelce
You run a nice operation here, Doc, nice and tight.
Burada güzel bir iş yapıyorsunuz, hoş ve sıkı bir iş.
Jam it in there nice and tight.
Oraya iyice sıkıştırmaya bak.
Yes, nice and tight!
Evet, iyice bağlandı!
Now we pack some soil around it nice and tight, so it won't move.
Şimdi biraz toprak at, ama çok bastırma.
Pack it in there nice and tight.
Bastırarak doldur.
hold him nice and tight.
Onu güzelce ve sıkıca tut.
Nice and tight.
Güzelinden olsun.
- Nice and tight.
- Güzel ve sıkı.
It's in your garage, locked up nice and tight in case anybody gets nosy.
Tamam mı? Garajında kitli vaziyette seni bekliyor.
Nice and tight...
Güzel ve sıkı...
Nice and tight, around the horn...
Güzel ve sıkı burnun etrafında...
Well, I have the leather cinched nice and tight, I like it like that.
Sonra deri kayışı iyice kavrıyorum, Bu şekilde seviyorum.
Snugs in nice and tight with a top boy at a firm.
Ekibin en önemli adamıyla sıkı fıkı oluyor.
Nice and tight, eh? Right.
Güzel ve sıkı, değil mi?
What you want is something nice and tight, but flexible!
Hoş, sıkı ama esnek birşey istersiniz!
- Nice and tight.
- Güzel ve sıkıca.
Bring it in nice and tight.
İyice yaklaşın.
So all the bolts are nice and tight?
Bütün vidaları iyice sıkılandın mı?
It's nice and tight with just a little curve.
Hoş ve sıkı dalgalar var, biraz kıvrımlı.
Now I'll make you a nice cup of chamomile and you'll sleep tight.
Hadi sana bir bardak Papatya çayı koyayım da git yat. - Boşver Papatya'yı.
And don't forget : General Dreedle wants to see a nice tight bombing pattern on those aerial photographs.
Unutmayın, General Dreedle hava fotoğraflarında sıkı bir bombardıman görmek istiyor.
And a very nice tight fifth.
Ve eller güzelce gerilsin.
- It's wrapped too tight. Nice and easy.
- Çok sıkı sarmışsın, iyi ve rahat
They make a lovely couple, and he's got a nice, tight ass.
Ne yapıyoruz burada? İyi bir çocuk. Öyle mi?
Put that bat in your hand, hold it tight and take a nice swing.
Şu sopayı eline al, şunu kaldır ve iki salla.
I listen, give advice a little tenderness, hold them tight and then they always give us something nice in return.
Ben dinlerim, tavsiye veririm biraz şefkat, onları sıkıca kucaklarım onlar da bize karşılığında güzel bir şey verir.
# Oh, and when you hold me tight, # # it's nice. #
# Oh, ve bana sıkıca sarıldığında, # # hoş oluyor. #
# Oh, and when you hold me tight, # # it's nice. #
# Oh, ve sen beni sıkıca tuttuğunda, # # çok hoş. #
They make a lovely couple, and he's got a nice, tight ass.
Beraber muhteşem görünüyorlar, kızın kıçı da dapdar ve muhteşem.
Very nice. Baby says, "It's tight, but not too tight, and I wuv the way you powdered my wittle bottom."
çok güzel bebek diyor ki, "bu sıkı, ama fazla değil, ve ıslak popomu pudralama şekline hastayım"
Is it my fault if I've got nice curves and when men see me, their pants feel too tight?
Erkeklerin bana deli olması benim hatam mı? Beni görünce çılgına dönmeleri?
They set off your nice tight... assets. And notice the pouch in the crotch.
Ayrıca önündeki keseye dikkatinizi çekerim.
nice and easy 314
nice and slow 176
nice and quiet 24
nice and warm 20
nice and steady 21
tight 253
tighter 133
tighten up 25
nice to meet you 4926
nice try 940
nice and slow 176
nice and quiet 24
nice and warm 20
nice and steady 21
tight 253
tighter 133
tighten up 25
nice to meet you 4926
nice try 940
nice to meet you too 134
nice job 563
nice to see you 972
nice one 592
nice shot 303
nice guy 145
nice shoes 81
nice meeting you 395
nice talking to you 103
nice hat 67
nice job 563
nice to see you 972
nice one 592
nice shot 303
nice guy 145
nice shoes 81
nice meeting you 395
nice talking to you 103
nice hat 67
nice catch 108
nice to see you again 321
nice car 134
nice place 288
nice move 87
nice to see you too 69
nice work 1264
nice shirt 88
nice dress 74
nice outfit 80
nice to see you again 321
nice car 134
nice place 288
nice move 87
nice to see you too 69
nice work 1264
nice shirt 88
nice dress 74
nice outfit 80