English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Nighters

Nighters translate Portuguese

55 parallel translation
No more ghastly one-nighters.
Acabaram-se os espectáculos de uma noite só.
You remember we used to go out and do 80, 85 one-nighters in a row.
Lembras-te que fazíamos 80 ou 85 espectáculos seguidos?
Listen. No more all-nighters, OK? OK.
Ouve... nada de ficar acordado a noite toda, está bem?
First nighters, packed earmuff to earmuff, jostled in wonderment... before a golden tinkling display... of mechanized, electronic joy.
Miúdos deliciavam-se perante uma vista de ouro de diversão mecânica e electrónica.
On July 7, these five brothers will begin their summer tour of one-nighters... in Madison Square Garden.
Em 7 de jlho, esses cinco irmãos começarão a turnê de verão... de uma noite na Madison Square Garden.
I'm just, you know, doing club dates right now, mostly one-nighters though.
Estou a actuar em bares nocturnos. Quase sempre só por uma noite.
I did 72 all-nighters my senior year.
Eu fiz 72 directas no meu último ano.
The lectures, the all-nighters, all to answer the eternal question that has plagued mankind since the dawn of consciousness- -
As conferências, as noitadas, tudo para responder à eterna questão que tem infestado a espécie humana desde o início do conhecimento...
At the Academy, I was infamous for my all-nighters.
Na Academia, era conhecida por minhas esticadas todas as noites.
But then last July, I had to pull a couple of all-nighters... because I was working on that new inventory diagnostic software.
Mas Julho passado eu tive que fazer algumas directas, enquanto trabalhava num novo software de diagnóstico de inventário.
Those all-nighters are catching up to you.
Essas noitadas estão a dar cabo de ti.
- Now it's all-nighters?
- Agora são noites?
Look, I know you've been pulling aII-nighters looking for Nim, Nod, or whatever
Sei que passaste a noite toda à procura do Nim, Nod, ou o que quer que seja.
Maybe not, but it doesn't really look like all nighters agree with you.
Talvez não, mas não me parece que passar noites sem dormir te faça bem.
- You've pulled all-nighters before, right?
- Já fez directas, certo?
Like those all-nighters we used to pull at JPL.
Como as directas que fazíamos no J. P. L.
That boy's been putting in a lot of all-nighters.
Aquele rapaz anda a fazer muitas noitadas.
I can't do all-nighters anymore.
Já não posso mais fazer horas extras.
I heard you've been pulling all-nighters with Middle-Earth Barbie.
Certo. Ouvi dizer que tens feito noitadas com a Barbie mediana.
After four all-nighters, the managing partner gave me a day off, thank you.
Depois de quatro directas, o sócio-gerente deu-me folga, obrigadinho.
It helps you focus, cram for tests, pull all-nighters.
Isto ajuda a concentrar, a decorar para os testes, a não dormir de noite.
He's pulled two all-nighters in a row, working on this eulogy for the-the memorial service.
Fez duas noitadas seguidas, a trabalhar no elogio para o serviço fúnebre.
Black, as I recall from the all-nighters we used to pull.
Puro, se bem me lembro das noitadas que fazíamos.
How many all-nighters did you Say you pulled in a row?
Quantas noites disseste que não dormiste?
You got a taste of something real, so from now on, going out to clubs looking for one-nighters isn't gonna cut it.
Provaste o real e, a partir de agora, ir a discotecas à procura de casos de uma noite não tem piada.
I love it when the old man pumps golden moldies in the channel after the all-nighters.
Apanhei-a. Adoro quando o velhote mete músicas antigas durante toda a noite.
( Chuckles ) I think you've been pulling too many all-nighters.
Acho que tem feito demasiadas diretas.
So, um, what does Kate think about you pulling all-nighters with your ex?
Então, o que pensa a Kate acerca de tu ficares todas as noites com a tua ex?
Yeah, I don't mind. I kind of enjoy these all-nighters, whereas some choose to complain about it.
Gosto destas noitadas, em que alguns escolhem queixarem-se disso.
Just coming up for air after a few all-nighters at the station.
Subi para apanhar ar, depois de umas diretas na esquadra.
But Jane Austen didn't have to pull three all-nighters before finals.
Mas ela não teve que passar 3 noites estudando antes das provas finais.
One-nighters are as far as I ever go.
- Eu nunca fui mais além de uma noite.
Pulling all-nighters so that I can be a dermatologist seems beside the point now.
Estudar à noite para que eu posso ser uma dermatólaga parece-me desajustado agora.
You should be back on your feet in a few weeks, but I wouldn't recommend pulling any more all-nighters, even on holidays like today.
Deve estar em pé dentro de algumas semanas, mas não recomendo mais noitadas, nem sequer nestes dias.
I'm getting too old for all-nighters.
Estou muito velho para trabalhar a noite toda.
Whenever Rick pulled all-nighters, I'd sprinkle nutmeg in his coffee.
Sempre que o Rick passava a noite em claro, eu salpicava noz-moscada no café dele.
I'm also gonna need a living space for those all-nighters.
Vou precisar de um lugar para os trabalhadores nocturnos.
Director Singh wants us pulling all-nighters until we close this case.
O director Singh quer-nos a trabalhar bem... até encerrarmos o caso.
So how many all-nighters have you pulled this month?
Quantas noites já passaste aqui este mês?
So I've been keeping odd hours, pulling a lot of all-nighters. Is your Hus...?
Então tenho um horário estranho e fico acordada à noite.
Okay, so, each one of Madison's early-morning visits to the library happened after one of her all-nighters.
Ok, então, cada uma das visitas matinais de Madison à biblioteca aconteceu após um de seus de atravessar noites.
You know how many all-nighters I've spent here?
Sabes quantos serões fiz aqui?
I used to pull all-nighters when I worked for that lesbian carpet-cleaning company.
Costumava ficar acordado a noite toda quando trabalhei para aquela empresa de limpeza de alcatifas para lésbicas.
I need you. Abbs, I have pulled two all-nighters in a row.
Abbs, passei duas noites em claro.
♪ Now, I remember when we used to do all-nighters ♪
Agora, recordo quando fazíamos directas
Steven has pulled plenty of all-nighters, but I haven't seen him in two days.
O Steven tem feito muitas directas, mas não o vejo há 2 dias.
That's what I call the late-nighters who come in to sober up or just not be alone.
São os clientes nocturnos que vêm para ficar sóbrios ou para não ficarem sozinhos.
For the last week Linus has been pulling all-nighters playing Minecraft, Knights of the Old Republic,
Na última semana o Linus fez varias directas a jogar Minecraft, Knights and the Old Republic,
It's not like she did a lot of one-nighters.
Sabes o que te vai acontecer?
I've been pulling all-nighters lately.
Aquilo que disse acerca dos crimes terem baixado drasticamente...
♪ All-nighters trapping'in front of the corner store ♪
Passava-se a noite Na loja da esquina a traficar

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]