Nighty night translate Portuguese
181 parallel translation
Nighty night.
- Adeus.
Nighty night Paapke.
boa noite, Paavke.
Nighty night.
Boa noite, pai.
Nighty night, kidlings.
Boa noite, filhos.
At night we say'nighty night'.
à noite "boas noites"
Nighty Night Magoo!
- Boa noite, Magoo.
Nighty night, boys.
Boa noite, meninos.
- Well, nighty-night.
- Então boa noite.
- Nighty-night, Emily.
- Boa noite, Emily.
HE SAID, "NIGHTY-NIGHT." IT'S A LITTLE GAME WE USED TO PLAY AS CHILDREN.
Ele disse : "Bons sonhos" ( nite nite ) Era um jogo quando éramos miúdos.
NIGHTY-NIGHT, MAXWELL.
Bons sonhos, Maxwell.
It's possible. - And maybe top off the evening with a little hypnotism? Sort of one little trance before nighty-night?
E quem sabe tacar uma hipnose e me botar em transe antes de mimir?
Nighty-night :
Boa noite.
Now you're going nighty-night.
Agora vais nanar.
You just get B.A. ready for a nighty-night.
Só temos de deixar o BA pronto para uma noite de sono.
FACE : Nighty-night, Murdock.
Tem bons sonhos, Murdock.
- Nighty-night.
- Boa noite.
Nighty-night, sweet prince.
Bons sonhos, doce príncipe.
Nighty-night?
Bons sonhos?
Nighty-night.
Boas noites.
We'll have French toast for breakfast, ok? Nighty-night.
Teremos torradas no café da manhã.
Nighty-night.
Vamos, sunday.
- Aah. TONY : Nighty-night.
- Boa noite.
I'd love to talk to you, but I know you're all tired out from your trip and all, so why don't you just turn in, and we'll chat tomorrow? Nighty-night.
Procuramos o mesmo arco-íris
Nighty-Night, Asshole.
Bons sonhos, palhaço.
Nighty-night.
Boa noite.
Nighty-night, boys.
Boa noite, rapazes.
All right, then, nighty-night.
Então, boa noite.
And then I said,'Nighty-night, he-man.'
- Você está bem? - Não, Hércules, não estou bem.
Nighty-night, my sweet little foundling-a-dings.
Boa noitinha, meu querido pequeno abandonado.
Nighty-night.
Boa noite, meu bebé.
Hello, I'm Princess Nighty-Night.
Olá. Sou a Princesa Boa Noite.
Nighty-night.
Boa Noite.
Nighty-night.
boa noite.
[Homer] Nighty-night.
Boa noite.
I couldn't use my powers in there, but out here Well, can you say "nighty-night"?
Não podia ter usado os meus poderes lá. Mas aqui, podes dizer "boa-noite"?
Nighty-night.
Boa-noite.
Nighty-night.
Um soninho descansado.
Nighty-night.
Adeusinho.
- Nighty-night.
Boa noite.
Bouncin'morning, noon and nighty-night!
Saltar de manhã, à tarde e à noitinha!
- lt's nighty-night.
- boa noite.
Nighty-night!
Boa noite!
- Nighty-night, Mom.
- Boa noite, mãe.
- Nighty-night, sweetheart.
- Boa noite, querido.
Nighty-night.
Dorme bem.
- Ten minutes. - Nighty-night.
- 10 minutos.
Nighty-night.
Sonhos felizes.
Nighty-night, sweetie.
Dorme bem, querida.
Okay, kids, it's nighty-night time.
Ok, miúdos, é hora de ir para a caminha
Nighty-night.
Para a caminha.
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
night and day 58
nightcap 16
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night stand 201
nightclubs 16
night moves 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night stand 201