No offense taken translate Portuguese
58 parallel translation
Oh, no offense taken.
Oh, tudo bem.
No offense taken.
Não me sinto ofendido.
Get up! No offense taken, eh?
Sem más intenções, hã?
No offense taken.
Sem ofença.
No offense taken.
Sem ofender.
No offense taken. You don't have a choice.
Não ofendeu nada, mas não tem escolha.
No offense taken, Captain.
Não ofendeu, Capitão.
- No, no offense taken.
- Não, não fiquei ofendida.
- No offense taken.
- Aceito as desculpas.
No offense taken, captain.
Não fiquei ofendido, Capitão.
- No offense taken
- Não fiquei ofendido.
- No offense taken.
- Não fiquei ofendido.
No offense taken.
PT-Subs Rips - Não me ofendeste.
No offense taken.
- Não tomei como ofensa.
And no offense taken.
E não fiquei ofendida.
No offense taken.
Não ofendeste.
No offense taken.
Não fiquei ofendida.
No offense taken.
Não é ofensa.
Okay, no offense taken.
Ok, não levo a mal.
No offense taken.
Não fico ofendido.
No offense taken.
Não me ofendeu.
Okay, no offense taken.
- Eu não te levo a mal.
No offense taken.
Não me ofendeste.
No offense taken.
Não levei a mal.
No, no, no offense taken.
Não fiquei nada ofendida.
No offense taken.
Não entendi como ofensa.
No offense taken.
- Não me senti ofendida.
Oh, no offense taken.
- Não me ofendi.
No offense taken.
- Não fiquei ofendido.
- No offense taken. - Great.
- Não fiquei ofendida.
No offense taken.
Não me ofendi.
( KITT ) No offense is taken, michael.
Desculpas aceites.
Hey, you are not actually going to listen to that psychopath, are you? - No offense. - None taken.
Quando se trata de fazer Hércules sofrer... bom, Ares nem chega perto de Callisto.
No offense. Oh, none taken.
Sem ofensas.
Sorry, no offense. None taken.
- Desculpe, não quis ofender.
No offense. - None taken.
Sem ofensa.
No offense. None taken.
Sem ofensa.
No offense. None taken, jerk.
Ninguém se ofendeu, ranhoso.
And no "mom" offense taken.
E não levei a mal a do "mamã".
No offense. / None taken.
- Sem ofensa. - Nenhuma.
No offense. - None taken.
- Não há problema.
We just need to talk about this, not from the blood-sucking parasite lady. No offense. None taken.
- Não, só não quero ser sugado por uma sanguessuga... sem ofensa.
No offense given... none taken.
Não houve intenção de ofender, por isso não me senti ofendido.
( Chuckles ) No offense. None taken.
- Não há problema.
No offense. None taken.
Ofensa nenhuma.
I mean, no offense to present company. - None taken.
Sem ofensa aos presentes.
No offense, but you sound kind of crazy. None taken.
- Não quero ofender, mas parecem loucos.
No offense was taken, my love.
Não fiquei ofendida, meu amor.
No offense. None taken, Brody.
- Não ofendeste, Brody.
I mean, look, no offense, but you look like you've been taken to the cleaners several times.
Digo, sem ofensas, mas parece que o roubaram muitas vezes.
No offense was taken.
Sem ofensa foi feita.