English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / None of the above

None of the above translate Portuguese

96 parallel translation
On Wednesday, we'll sing patriotic songs and pretend I said none of the above.
Quarta-feira cantamos canções patrióticas e fingimos que não disse nada disto.
After 26 miles... I decided it was none of the above.
Depois de 42 quilômetros, decidi que não era nenhuma das opções acima.
I think the people should use it to vote for..... none of the above!
Penso que as pessoas devem usá-lo para votarem em nenhum dos referidos.
Tonight, I'm here to talk to you about "None of the above".
Esta noite, vim aqui falar-vos sobre "Nenhum dos referidos".
Write in "None of the above" on your ballot.
Escreva "Nenhum dos referidos" no seu boletim de voto.
- None of the above!
- Nenhum dos referidos.
None of the above!
Nenhum dos referidos.
None of the above! None of the above!
Nenhum dos referidos.
I thought "None of the above" was a pretty good idea.
Pensei que "Nenhum dos referidos" era uma boa ideia.
You'll never guess who I voted for this morning. "None of the above".
Nem advinha em quem votei esta manhã. "Nenhum dos referidos".
Uh, I hope that none of the above causes you any undue concern... the usual closing, Charles S. Driggs.
Espero que nada do referido atrás cause qualquer preocupação indevida. Charles S. Driggs.
None of the above?
Nenhuma das coisas?
- None of the above.
- Nada disso.
- Mark "none of the above".
- Marca "nenhuma das anteriores".
None of the above?
Nada disso?
Then I was being chased by an answer bubble screaming "None of the above."
Uma resposta errada perseguia-me e gritava : "Nenhuma das anteriores!"
None of the above.
Nenhuma das anteriores.
None of the above.
Nenhuma dessas coisas.
well, none of the above.
Nenhuma das duas.
None of the above.
Nenhuma das opções.
"I'm calling on all Americans young and old, Democrat, Republican or none of the above to make education a national priority."
" Estou a convocar todos os americanos novos, velhos, democratas, republicanos, ou nenhuns destes para fazer da educação uma prioridade nacional.
"None of the above."
"Nenhuns destes."
None of the above.
Nenhuma dessas.
None of the above.
Nenhuma das 2 coisas.
Maybe none of the above.
Talvez nenhum dos dois.
I'm sorry,. None of the above.
Peço desculpa, Nenhum dos referidos.
"A" your mother, "B" your father, "C" yourself, and "none of the above" wasn't an option.
"A : a sua mãe, B : o seu pai, C : a si mesmo." E : "Nenhum dos três" nem sequer era opção.
None of the above.
Nenhum.
or, they're a pea-wit angry gang for hire who like to appear and disappear at will... or none of the above.
ou, Eles são uma bando de mercenários muito incapazes que parecem aparecer e desaparecer ou nenhuma das anteriores.
Let's chalk it up to "none of the above."
Vamos alterar isso para,'ninguém do topo'.
So it's become a kind of a politicized reward for thinking the right way, when, in effect, it's none of the above.
Assim, tornou-se uma espécie de recompensa politizada, por pensar da maneira correcta, quando, de facto, não é nenhum dos acima.
So I opted for none of the above and decided to spend Christmas 2006 in Manhattan... celebrating with my other family.
Por isso optei por nenhuma das anteriores e decidi passar o Natal de 2006 em Manhattan... a celebrar com a minha outra família.
None of the above.
Nenhuma delas.
None of the above. None of the above?
Você deve estar brincando?
Question is, how do we pick between A, B, C, D, and none of the above?
Como escolhemos entre A, B, C, D ou "nenhuma das anteriores"?
An hour. None of the above
Uma hora Nenhuma das anteriores.
Gentlemen, Spitter is none of the above.
Escupidor não é nada disso.
All three, none of the above.
As três coisas, talvez nenhuma...
Yeah, I'm gonna go ahead and go with C, none of the above!
Sim, vou escolher a opção C, nenhuma das mencionadas!
- No, none of the above.
Nada disso.
None of the above.
- Nada disso.
I vote for none of the above.
Voto em "nenhuma das hipóteses".
None of the above.It's divya.
Nenhuma dessas. É a Divya.
Ew, none of the above.
Nenhuma das referidas.
None of the above.
Não, não, não.
[Laughs] None of the above.
Nada disso.
- None of the above.
- Nenhum deles.
- There are no boxes for "none of the above".
- Essa opção não existe.
Well, in light of the Amanda Lee debacle it's obvious none of us are above reproach.
Bem, tendo em conta o caso de Amanda Lee é evidente que qualquer um de nós pode errar.
None of the above.
C.
- Ok, good. I'm all these things, but none of you said that I ever put myself above the team, because I don't, ever.
Sou tudo isso, mas nenhum de vós disse que eu me coloco acima da equipa, porque não o faço, nunca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]