Not bad translate Portuguese
15,448 parallel translation
Not bad, all things considered.
Considerando tudo, não está mal.
Coffee's not bad.
O café não é mau.
Not bad.
Nada mau.
Not bad for a bank robber.
Nada mal para um assaltante de bancos.
That's not bad, Detective.
Isso não é mau, detective.
Not bad for a guy who practices on cardboard cutouts.
Nada mal para um tipo que pratica em alvos de cartão.
Not bad for a couple of the dumb kids.
Nada mau para um par de miúdos parvos.
Not bad.
Nada mal.
- Yeah, it's not bad.
- Sim, não está mal.
They're not bad, they're good.
Não estão estragados. Estão bons.
- They're not bad. - Yes, they are.
- Não estão estragados.
And brewing beer, and that's not bad.
E ainda fazem cerveja, e não parece má.
Not bad for a girl.
Nada mau, para uma mulher.
Not bad, Hayward, under the circumstances.
Nada mal, Hayward, dadas as circunstâncias.
No, it's not a bad job, it's not bad.
Não, não é um mau trabalho, não é mau.
You see? ! It's not bad enough he calls me "Homer."
Já não basta ele chamar-me Homer, também chama às minhas nádegas "cu".
Not bad for a couple of old farts.
Não estamos mal para dois velhotes.
Not bad, but I miss the social aspects of the barbershop.
Nada mal, mas sinto falta dos aspectos sociais da barbearia.
Maybe it's not all bad.
Talvez ele não seja totalmente mau.
Not all bad is not good enough.
Totalmente mau, não é o suficiente.
John has the heaviest heart of all of us, but he's fighting hardest to be good. He's not a bad man.
O John de todos nós é o que tem o coração mais pesado, mas ele está a lutar muito, para ser bom.
Your son Lee is not half bad.
O seu filho Lee não é mau de todo.
If you're not careful... we're all gonna have a really bad day.
Se não tiver cuidado... Vamos ter todos um dia mesmo muito mau.
They're not so bad... even considered joining their ranks back in the day.
Eles não são assim tão maus... Cheguei mesmo a considerar juntar-me a eles.
Not bad.
Não está mal.
You're not such a bad guy after all.
Afinal de contas, não és assim um tipo tão mau.
Not too bad on the eyes, either.
- E não é nada mau para a vista.
Listen, Hap, I feel bad just coming up here, but you're not exactly listed in the phone book, uh...
Sinto-me mal só por vir até aqui, mas não está na lista telefónica.
Not dark, like, bad.
Não no sentido de ser mau.
Nuria. I might be in bad shape, but I'm not that desperate.
Nuria, posso estar mal, mas não estou assim tão desesperado.
It's actually not a bad place to live.
Nem é assim tão mau para viver.
You're not half bad. Mr. Stark, it's time to go.
Sr. Stark, estamos no ir.
It's not that bad.
Estou morto?
Not a bad idea, go skydiving.
Não mano, tu podes ir fazer paraquedismo.
- It's not as bad as it sounds.
- O quê? - Olha, não é tão mau como parece.
Oh, no. She's not that bad.
Ela não é assim tão má.
Not in a bad way.
Não no mau sentido.
It's not so bad.
Não é assim tão mau.
That might not be such a bad thing.
Isso pode nem ser mau.
I tell ye old girl, if this new world talks about this cuchie, it might not be that bad after all.
Se esse mundo novo for assim... Não me parece mesmo nada mau.
Yeah. Well, too bad he's not really my type.
Pois, é pena que ele não faça o meu género.
So the Circle... if they're as bad as they say they are, it's not good for Clary, is it?
Então, o Círculo, se são tão maus como dizem, não é bom para a Clary, certo?
Hey, uh, your elderly priest was not so bad.
O teu padre idoso também não foi mau.
It's not like we're trying to make fun of bad movies.
Não estamos a gozar com maus filmes.
That is not a bad guy.
Não é um tipo mau.
Not making a blanket call here, I mean, there's good extries and bad extries.
Não vou por todos no mesmo saco, quero dizer, há bons e maus extras.
- You're not that bad
- Você não é tão ruim
But what I'm doing here, it's not a bad thing.
Mas, aquilo que estou aqui a fazer, não é algo mau.
It was a treatment that used an MRI machine to target the bad cells and not kill the good ones.
Um tratamento que usava uma máquina de RM para atingir as células cancerígenas sem destruir as células saudáveis.
Curro's not a bad guy, he just keeps bad company.
O Curro não é mau homem, só tem más companhias.
Actually, it's not so bad.
Na verdade, não é assim tão mau.
not bad at all 156
badge 100
badass 85
bada 49
badger 41
badly 176
bad girl 66
bad boy 96
bad boys 32
badges 25
badge 100
badass 85
bada 49
badger 41
badly 176
bad girl 66
bad boy 96
bad boys 32
badges 25
bad things happen 44
bad man 40
bad guy 57
bad dog 109
bad night 21
bad timing 81
bad people 36
bad day 94
bad cop 123
bad joke 26
bad man 40
bad guy 57
bad dog 109
bad night 21
bad timing 81
bad people 36
bad day 94
bad cop 123
bad joke 26
bad habit 17
bad wolf 29
bad dream 41
bad time 67
bad luck 245
badge number 32
bad things 60
badgering 26
bad move 45
bad for business 21
bad wolf 29
bad dream 41
bad time 67
bad luck 245
badge number 32
bad things 60
badgering 26
bad move 45
bad for business 21