English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Not drinking

Not drinking translate Portuguese

892 parallel translation
I'm not drinking tea.
Eu não bebo chá.
Hey, you're not drinking, my friend.
Então, não estás a beber, meu amigo.
Now, we're not drinking to the death of Calem Ware. It's unfortunate that he got it, even though he didn't understand.
Não vamos brindar à morte de Calem Ware... foi uma pena que ele morreu... mesmo que ele não tenha entendido.
No, I'm not drinking on the job.
Não, não estou bebendo enquanto trabalho.
They're not drinking sake.
Eles não bebem saké.
Thanks, I'm not drinking.
Obrigado, mas não bebo.
I'm not drinking.
- Não bebo.
You're not drinking, are you, beechcroft?
Não anda a beber, pois não, Beechcroft?
- A beer's not drinking!
- Uma cerveja não é bebida.
- Oh, champagne's not drinking.
- Beber champanhe não é beber.
I told you, I'm not drinking.
Só para provar. Eu disse que não estou bebendo.
I'm not drinking tonight.
Eu não vou beber esta noite.
- I'm not drinking Minnie's drink.
- Não bebo mais a bebida da Minnie.
You are not drinking, General.
Não está a beber, General.
I don't want to catch anyone Not drinking in their room after lights out.
Quatro, não quero apanhar ninguém sem beber no quarto durante a noite.
I'm not drinking after them.
Não bebo a mesma água deles.
- I'm not drinking anymore.
- Eu já não bebo mais.
I'm not drinking it.
Não bebo nenhum.
I'm not interfering with your drinking.
Não estou a interferir com vocês.
Now, gents, this is a place for drinking, not talking.
Srs, este é um lugar para beber, não para falar.
He'd been drinking, not like himself like a savage.
bebia. Mais do habitual. Como um selvagem.
Boys, I'm not a drinking man, as you know, but there are times.
Rapazes, não costumo beber, como sabem, mas há alturas.
- Not a drinking man?
- Não bebe?
Oh, i'm not the only one drinking?
Não serei o único bebendo?
It's not for drinking.
- Isto não é para beber.
If he's been drinking, I'm not going with him.
Se tiver tomado, eu não vou com ele.
- Thought you were a drinking man. - Not now, sir.
- Pensei que gostava de beber.
You been drinking this morning or not?
Estiveste a beber esta manhã?
I'm not drinking.
Não estou a beber. Estou a ouvir música.
Maybe not sober, but when he's been drinking there ain't nothing
Talvez quando está sóbrio, mas quando bebe não sabe o que faz...
It's my drinking arm, not my loving arm.
É o braço com que bebo, não o braço com que amo.
I don't hold with ladies drinking', but I guess you're not ladies.
Não me dou com senhoras que bebam, mas suponho que não sejam senhoras.
No, Mother, I have not been drinking.
Não, mãe, não estive a beber.
The English made hours for drinking, not the Scots. They'll be making hours for dying next.
A seguir, inventarão horas para morrer.
Not a drinking man yourself?
Não bebes?
Well since you asked, Mr. K., She not only performs in that place... but sits drinking afterwards with men.
Já que perguntou, ela não faz só o espetáculo,... mas bebe com os homens depois.
You must learn the Northern Sea is for sailing on, not for drinking.
Tens de aprender que o Mar do Norte é para velejar, não para beber.
You are not drinking, James.
Não está bebendo, James?
No, I'm sorry, but I'm not drinking.
Três assassinos tentaram matar-me.
I notice you're not drinking either.
- O que aconteceu?
You see, I'm simply not responsible when I've been drinking. You know how it is.
Veja, estava bêbado, por isso não me pode responsabilizar, sabe como é.
Well, er, smoking's been taxed, drinking's been taxed but not... thingy.
- O tabaco tem impostos. O álcool tem impostos. Mas não aquilo.
But then again, it's not for drinking.
Mas também não é para beber.
There we were, waiting and drinking away at the old knifey moloko and you had not turned up. And we thought you might have been, like offended by something or other. So around we come to your abode.
Bebemos o nosso leitinho "temperado", esperámos por ti e como não aparecias receámos que tivesses tido algum azar e resolvemos dar cá um salto.
Not the way I'm drinking this whiskey, I won't.
Sempre vais embora amanhã?
Are you drinking or not?
- Está bebendo ou não?
Are we drinking or not?
Bebemos ou não?
I'm not gonna drink to my health It's not worth drinking to
À minha não, não vale a pena.
Not to spend time drinking together.
Não viemos para beber vinho juntos.
That's why he came home in style, not because he'd been drinking.
Foi por isso que ele foi para casa em estilo, não por ter estado a beber.
- This water is not for drinking.
- Essa água não é para beber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]