Not happy translate Portuguese
4,107 parallel translation
We are getting sloppy numbers and I am not happy
Os números estão a resvalar e isso não me agrada.
Then when he goes and leaves you a letter, you're still not happy.
E quando ele vai e te deixa uma carta, tu ainda não estás contente.
You're not happy?
Não estás contente?
You got what you wanted and you're still not happy?
Conseguiste o que querias e mesmo assim ainda não estás feliz?
I am not happy with how my urine smells.
Não estou contente com o cheiro da minha urina.
I'm not happy about it, but...
Não estou contente com isso, mas...
- I'm not happy at Addison. - I'm not even at Addison. - Shut up, Scat!
- Não estou feliz na Addy, nem sequer lá estou. – Cala-te, Scat!
Any idea is a good idea... except the not happy ones.
Qualquer ideia é boa, excepto as infelizes.
I was interested to see that poor girl. - And she's not happy.
Só queria mesmo ver aquela criança, e ela não está feliz.
And if my family is not happy, how can I be happy?
E se a minha família não está feliz, como posso eu ser feliz?
Pope's not happy with Procorp, so he wants to talk to me about it.
O Popo não está satisfeito com a Procorp e quer falar comigo.
He is not happy.
Ele não achou piada nenhuma.
She's not happy.
Não está feliz.
We're part of the establishment and you have to act like it.'He was telling me that he had just gone to Washington and they were not happy with my tone.
Mas nós somos funcionários da NBC. Fazemos parte do sistema e temos de agir como tal. " Ele estava a dizer-me que tinha ido a Washington e não estavam satisfeitos com o meu tom.
I'm not happy.
Eu não estou feliz.
So you're not happy either?
Também não estás feliz?
I'm not happy about it, but that's life.
Não estou feliz com isto, mas é assim a vida.
He was obviously not happy with me.
Ele não estava feliz comigo.
The cop's not happy, let's keep the cop happy.
Vamos deixá-lo feliz.
But most importantly, you DON'T annoy me, I'm not happy when I'm annoyed.
Mas o mais importante, você deve não me irritar. Eu não fico feliz, quanto fico irritado.
He's just doing this so I'm not happy.
Ele faz isto, para eu não ser feliz.
Your happy ending may not be what you expect, but that is what will make it so special.
O teu final feliz pode não ser como tu esperas... mas é por isso que é tão especial.
Now... my ending shall not be a happy one.
Agora. O meu final não vai ser feliz.
When that alien attacks you, you'll be happy I had a laser. Okay, I'm not listening.
Quando o extraterrestre te atacar, vais ficar feliz por ter o laser.
I don't think I can be happy again... and not without him. ( Gasps softly )
Eu não acho que consigo ser feliz outra vez... não sem ele.
I'm afraid she's not honest with me when I ask her if she's happy here in France.
Tenho medo que ela não seja honenta comigo quando lhe pergunto se está feliz em França.
How can you not be happy?
Como podes não estar feliz?
I'm not sure why, but I don't feel so happy.
Eu não sei porquê, mas não me sinto tão feliz.
They were not very happy about it.
Não ficaram lá muito felizes com isso.
But... it's not going to be at the bottom of a flagon of wine. I already had a cure for Medusa, I was happy to give my life for hers.
Eu já tinha uma cura para a Medusa, e estava feliz em dar a minha vida pela dela.
Put me in a cold situation, and I'm not a happy girl.
Praticamente a nevar.
You are not looking happy
Viste?
No, I not fucking happy, no one married just fucking happy.
Não estou feliz, ninguém que é casado é feliz.
I mean, it's not that I'm that happy.
Não estou assim tão feliz.
But what's the point of them being happy if they're not safe?
E de que vale estarem felizes, se não têm segurança?
I do not know what I think, just like me, make me feel happy.
Não sei o que acho. Simplesmente gosto deles. Fazem-me sentir feliz.
I do not remember the last time I felt happy in this place.
Já não me recordo da última vez em que me senti feliz aqui.
Not at all and I almost want her to so she can see how happy I am.
De todo, e eu quase queria que ela soubesse, para ver o quão feliz estou.
I'd be happy for him that he is not being used, and that he gets to go off, and do his own thing. And do what he feels that he wants to do.
Ficaria feliz se ele deixasse de ser usado, se fosse fazer os seus projectos, fazer o que acha que deve fazer.
That's not a happy-to-see-your-two-best-friends face. No?
Não é cara de quem está feliz por ver os dois melhores amigos.
They're not fucking happy, Mike.
Eles não estão felizes, Mike. Vai.
- Jeffrey's not going to be happy.
- O Jeffrey não vai ficar contente.
It's stupider not to start paying attention to who you are and what makes you happy.
É ainda mais estúpido não começar a prestar atenção a quem somos e ao que nos faz feliz.
Well maybe not this very happy as you think Doc.
Talvez não fique tão feliz assim, Doutor.
I'm not too happy with Greg.
Não estou muito satisfeito com o Greg.
I am not a happy clown right now!
Não sou um palhaço contente!
I am not a happy clown.
Não sou um palhaço contente.
because you're not gonna be as happy as you thought you were going to be.
Quando consegue isto, ficará confuso, porque não ficará tão feliz quanto achou que ficaria.
- And we are very happy to have him, are we not?
Estamos muito felizes em recebê-lo, não estamos? Seja bem vindo ao St.
He's not a happy person.
Ele não é uma pessoa feliz.
She does not look happy.
Ela não parece contente.
happy birthday to me 40
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy to be here 18
happy halloween 164
happy birthday 2865
happy 1779
happy birthday to you 470
happy father's day 24
happy valentine's day 135
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy to be here 18
happy halloween 164
happy birthday 2865
happy 1779
happy birthday to you 470
happy father's day 24
happy valentine's day 135
happy day 44
happy easter 54
happy days 81
happy christmas 144
happy holidays 175
happy ending 39
happy thanksgiving 306
happy trails 36
happy holiday 32
happy family 66
happy easter 54
happy days 81
happy christmas 144
happy holidays 175
happy ending 39
happy thanksgiving 306
happy trails 36
happy holiday 32
happy family 66
happy to see you 20
happy new year 704
happy life 35
happy hour 26
happy to help 108
happy mardi gras 38
happy hunting 95
happy thoughts 29
happy now 166
happy to 82
happy new year 704
happy life 35
happy hour 26
happy to help 108
happy mardi gras 38
happy hunting 95
happy thoughts 29
happy now 166
happy to 82