Not here translate Portuguese
45,681 parallel translation
I'm not here for your baseball cards.
Não estou aqui por causa dos teus cromos de basebol.
Look, I'm not here to rip him off.
Ouve, não estou aqui para o roubar.
We can't wait, not here.
Temos que nos mover.
She's not here.
Ela não está aqui.
Probably better if you're not here for this next part.
Será melhor não estares aqui, para o que vem a seguir.
Zack's not here.
Falta o Zack.
They're not here.
Não estão lá.
We're not here to arrest you.
Não se preocupe. Não viemos prendê-lo.
We're not here to make collars. We're here to bring this girl home.
Estamos aqui para trazer esta miúda para casa.
I'm not here to kill you.
Não estou aqui para o matar.
He's, um, not here.
Ele não está aqui.
I'm not here to make you up.
Não te vim maquilhar.
- Look, I'm not here - to fight you.
- Não vim discutir consigo.
And I'm not here to fight with you.
E eu não vim discutir contigo.
We're not here to talk about your beating, Mr Jessop.
Não estamos aqui para falar sobre a sua surra, Sr. Jessop.
If Mr Marsh is not here within the next few minutes, we will move on to the next witness.
Se o sr. Marsh não estiver aqui dentro dos próximos minutos, passaremos para a testemunha seguinte.
Not here.
Aqui não.
Not here, Mrs Chen.
Aqui não, sra. Chen.
Because she's not here.
Porque não está aqui.
Deka is not here.
A Deka não está cá.
Hey, hey! I'm not here to hurt you.
Não estou aqui para magoar-te.
Yeah? We're out here for the good of the great city of Albuquerque - - not for you.
Estamos aqui pelo bem da grande cidade de Albuquerque.
And I did not come all the way out here for nothing.
E não vim até aqui por nada.
We're gonna go through this west foundation wall here. Built by the folks next door in 1804, therefore not Italian granite and 15 inches thinner.
Temos de passar esta parede mestre oeste, construída pelos vizinhos, em 1804, pelo que não é de granito e tem menos 38 cm de espessura,
- Just get her out of here, please. - I'm not leaving.
- Pode tirá-la daqui, por favor?
Odni is here to support the FBI, not the other way around.
O ODNI está aqui para apoiar o FBI, não o contrário.
Something's not right here.
- Algo não está bem.
I'd rather not sit here and insult your or Mrs. Flynn's intelligence, and I'm pretty sure that between what my sister told you and now Asha... That you have a fairly good idea of the type of work I do.
E tenho a certeza de que, entre o que a minha irmã vos contou e, agora, a Asha, têm uma boa noção do tipo de trabalho que faço.
What do you mean "not today"? I shouldn't even be here right now.
Nem devia estar aqui agora.
So here's my not-so-indecent proposal. I want to do an independent study with you, as many mornings a week as you can spare, and I swear that's all it'll be.
Então, eis a minha proposta não muito indecente : quero aulas privadas contigo, todas as manhãs que puderes.
I'm trying to be your friend here. Even though we're not anymore.
Estou a tentar ser teu amigo, apesar de já não o sermos.
You may not want anything from me, but you do from my mom and dad, that's why you're here.
Podes não querer nada de mim, mas queres dos meus pais. Por isso é que aqui estás.
And neither is Jughead, not after I tell him what you're planning here.
E o Jughead também não vai, não depois de eu lhe dizer o que estás a planear.
We're not talking about the Vogue closet here, Bee...
Não estamos a falar do armário da Vogue, B.
I don't want to drive out here and listen to how your husband left you and not know what to say'cause we don't know each other anymore.
Não quero vir cá, saber que o teu marido te deixou. E não saber o que dizer Porque somos umas desconhecidas.
You're not welcome here.
- Não são bem-vindos aqui.
We have several tweets here that have made it quite clear that you were not a very big fan of Frankie Vargas.
Temos aqui vários tweets que deixam bem claro, que você não era um grande fã do Frankie Vargas.
I'm not... the bad guy here, Mellie.
Não sou... Aqui o mau da fita, Mellie.
It's not around here, though.
Mas não fica aqui perto.
No. Since I'm obviously not appreciated around here, I am going to cut my salary by 100 %.
Visto que não me dão valor aqui, vou cortar o meu salário a 100 %.
- We're not done here, Matthews.
- Não acabámos, Matthews.
She's not from here.
Ela não é daqui.
Erm, he's not here.
Ele não está aqui.
We are here to nurse our patients, not to nanny them.
Estámos aqui para lhes prestar serviços de enfermagem, não para os superproteger.
I'd think I'd quite like to sit here with you... doing not much at all and just see what happens.
Iria pensar que gostaria bastante de ficar aqui sentada consigo... a fazer não muita coisa, e só a ver o que acontece.
I thought I'd carry on getting better here, and I'm not.
Pensei que iria, aqui, continuar a sentir-me cada vez melhor, mas não.
That is what is going on here, and I am not going to let it happen, okay?
É isto o que aqui está a acontecer, e não vou deixar isso acontecer, está bem?
That's not... why I called you here.
Não foi por isso... Que te chamei aqui.
I am not kidding or pretending or conspiring here.
Não estou a brincar ou a fingir que há aqui uma conspiração.
Doc! Doc! I am not letting you out of here.
Não o posso deixar ir.
You might not be, but your friend here keeps acting like it's a crime I'm still alive.
Você talvez não, mas aqui o seu amigo age como se fosse crime eu estar viva.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20