English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ N ] / Now we're here

Now we're here translate Portuguese

1,503 parallel translation
But now we're here and we're ready.
Mas agora estamos aqui e prontos.
The way I see it... we're going to spend the next three days up here together. Now, we can spend those three days the easy way or the hard way.
Tal como eu o vejo, estaremos os próximos 3 dias juntos... e podemos passá-los tranquilamente, ou com problemas.
Now... here's what we're gonna do.
Não. Vamos a fazer o seguinte :
We're here by the hero on the court right now.
Vamos até a quadra ver nosso herói.
Now, we're not sure exactly what happened here, but our best guess is that we were struck by what is known as a rogue wave.
Não temos certeza do que aconteceu aqui, mas acreditamos ter sido atingidos por uma onda gigante.
Now that we're all together here again, I promise to bust my tokus to be as much of a mentsh as my son Benjamin.
Agora que estamos outra vez todos juntos, prometo esforçar-me para ser uma pessoa tão admirável como o meu filho Benjamín.
I'm very sorry to be here right now, but, you know, whenever there's an apparent suicide, we're required to do an investigation just to rule out homicide.
Sinto muito por estar aqui neste momento, mas quando acontece aparentemente um suicídio precisamos de fazer uma investigação, só para
We're taking you all out of here right now.
Vamos tirar-vos daqui agora.
Now, we're here.
Chegamos.
We'd thought about it but now we're here...
Era o que pensávamos, mas agora que aqui estamos...
And now we're standing here helpless
E agora estamos aqui desamparadas
And I promise yöu, right here and now, we're gonna win this one.
Vamos ganhar esta.
However, what's done is done We're here now, and the show must go on.
Bem, o que está feito, está feito. Estamos aqui agora, e o show deve continuar.
Now that we're here we have to take care of the bad guys.
Já cá estamos, temos de nos ver livres dos maus!
We're here now.
Já aqui estamos.
Now that we're all here.
Já estamos todos.
We're here now...
Agora estamos aqui...
We're not here right now.
Não estamos aqui agora.
We're out of here, now.
Vamos sair daqui, agora.
We're gonna need a paramedic down here now!
Vamos precisar de um paramédico cá em baixo agora!
- What? We were sitting here together, having fun and now we're watching them have fun.
Estávamos aqui a divertir-nos e agora estamos a vê-los.
Now, that's our ball now. Right? And we're playing here.
Agora, a bola é nossa e somos nós que vamos jogar.
Now that we've got that cleared up, here's what we're gonna do. We close our eyes, count to three - and when we open them up, we'll be back in our right bodies.
Bom, agora que explicámos tudo, façamos o seguinte : fechamos os olhos, contamos até três e quando os abrirmos voltámos aos nossos corpos.
Mr. Lourenço, seeing that we're here talking like this... and I've worked for you foreight years now... my name isn't Luzinete, it's Josina.
Seu Lourenço, vou aproveitar que a gente tá aqui conversando... tem oito anos que eu trabalho pro senhor... meu nome não é Luzinete não, é Josina.
Your parts were shipped out this afternoon. Now, we both know you're not here busting my chops over tardy components
As tuas peças foram enviadas esta tarde, nós dois sabemos que não está aqui por componentes atrasados.
Okay, now that we're all here.
Certo, agora estamos todos aqui.
We're here now.
Agora, estamos aqui.
Now, we're going to keep your wardrobe right here with us.
Vamos ficar com o teu guarda-roupa.
Aw, here we go. 24 hours ago, you were begging... begging me to bring some other girl to my wedding, and now, well, uh, you're over her?
Aqui vamos nós... há 24 horas atrás, estavas a implorar... implorar-me para levar outra miúda, e agora... estás a acabar com ela?
Miss Porter. America's senior's citizens will be licking their wounds. when the president gets his way, but right now... we're here to discuss how much money we're going to bleed from the art's budget.
Os idosos americanos irão lamber as feridas... se o Presidente levar a melhor, mas agora, estamos aqui para debater que dinheiro surripiamos ao orçamento das artes.
Now, here's what we're going to do :
Vamos fazer assim.
Now, we're not just talking about your career here, Lem.
Não é só a tua carreira que está em jogo, Lem.
yeah, we're here right now.
Sim, chegámos aqui agora.
Get off this plane now! We're clear here.
Tudo livre, aqui.
I can't. If she won't see us now, we're not flying out here again.
Se ela não vier ter connosco hoje, nós não voltamos cá.
Now, I think they knew I was coming here to see you, so I think that means we're both in danger.
Acho que eles sabiam que vinha ter consigo, isso significa que estamos os dois em perigo.
But we're here now, you know.
Mas estamos aqui agora.
Now, Dr. Mackenzie here has developed a synthetic tapetum which we're going to inject directly into your eyes.
O doutor Mackenzie desenvolveu um "tapetum" sintético que nós vamos injectar directamente nos seus olhos.
All right, Lester, we're having this out right here, right now!
Está bem, Lester, vamos resolver isto aqui e agora!
But we're here together now.
Mas agora estamos aqui juntos.
You know, now that we're living here, we should probably try unpacking at some point.
Agora que moramos aqui, devíamos começar a desempacotar.
- We're here now - Hello.
- Já que já estamos aqui agora...
Hey, now we're talkin'here.
Agora, sim! Ela é uma matadora.
- Actually, we're done here for now.
- Na verdade, já terminámos, por agora.
no, now, we're not here for lollipops.
Não vimos aos chupa-chupas.
And now, we're here!
E agora estamos aquiii!
And that's why we're here now.
É por isso que estamos aqui.
Now we're both gonna die out here.
Agora ambos vamos morrer aqui.
We're getting a little faster here now.
Estamos a acelerar um pouco.
We're gonna need a medical team in here right now.
Vamos precisar de uma equipa médica aqui agora mesmo.
I'll be able to tell you exactly where she's been found. Now if there's nothing else, I think we're done here.
Bem, se não há mais nada, penso que estamos conversados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]