Of the vote translate Portuguese
883 parallel translation
Is it not perhaps the most stunning victory for democracy when the workers'party obtains 97 % of the vote, as it did here?
Não é talvez a vitória mais imponente para a democracia... quando o partido dos trabalhadores obtém aqui 97 % dos votos?
And, uh, I'm just learning from those precincts that East Los Angeles is turning out for Davis with, uh, 48 % % % of the vote projected so far.
Acabo de saber que duas ficaram para Davidson. 48 % dos votos expressos, em Los Angeles e Beverly Hills.
- What percentage of the vote do you reckon the Popular Unity will get?
- Que porcentagem para a UP?
Result of the vote :
Resultado da votação :
Putting to vote the list of BoIsheviks.
Pondo a voto a lista dos Bolchevistas.
If I cast my vote for the supreme penalty, why I shall be responsible for the death of my kinsman.
Se eu votar pela pena capital... serei responsável pela morte do meu parente.
But if I vote for imprisonment I shall be unfaithful and shall betray the cause to which I am prepared to sacrifice my own life as readily as the lives of others.
Mas se votar pela prisão... serei desleal e trairei a causa... pela qual estaria preparado a sacrificar minha vida... assim como a vida de outros.
If I'm going to vote, I ought to study some of the bills.
Se vou votar, devia estudar algumas das leis.
It goes to the House of Representatives for debate and a vote.
Vai à casa dos representantes para debate e voto.
I think that we, all of us, know that better than most. And, well, it isn't something you see every day of the week, so I vote...
Acho que todos nós sabemos, melhor do que muitos, que não é uma coisa que vejamos todos os dias da semana.
He wants the board of directors to vote him a bonus.
Ele quer que o conselho aprove um bónus para ele.
Remember, if you vote this man dead on that set of facts, you'll be setting the scene for another day when you may be voting yourself dead.
Se votarem pela morte deste homem... de futuro estarão sentenciando a vossa própria morte.
Willie couldn't steal a vote... from Abe Lincoln in the cradle of the Confederacy.
O Willie não conseguiria roubar um voto de Abraham Lincoln no berço da Confederação.
This is a farce... to ask us to vote... in the face of the kind of intimidation and pressure... that has been exerted in the past few weeks.
Isto é uma farsa para nos pedir para votar à luz da intimidação e pressão que tem sido exercida nas últimas semanas.
Are you planning to vote the Governor a share of the haul, Captain, for giving you the information?
Está a planear dar uma parte do saque ao governador, capitão, por lhe ter dado a informação?
'Tis the last of thee and of thy capers... for'twas put to the vote whilst thee was trying to deprive us of our loot.
É a sua última aventura... Porque se submeteu a votação enquanto tratava de nos tirar o nosso saque.
No politics! Being a member of the Grand Army of the Republic... I'd just as lief cut my throat, as to vote for a Democrat.
Mas, sendo membro do grande exército da República, antes cortar o pescoço do que votar por un democrata.
[The vote Peppone's wife had promised was well worth... ] [... cycling 30 km, after all, one vote can be of decisive importance.]
O voto prometido pela esposa de Peppone valia bem 30 km... de bicicleta, no final um voto pode ser decisivo.
You vote guilty like the rest of us, then some golden-voiced preacher tears your heart out - some underprivileged kid couldn't help becoming a murderer - and you change your vote.
Votou culpado, como todos nós, então aparece-lhe um falinhas-mansas a amolecer-lhe o coração com a conversa do rapazinho desfavorecido que não pôde evitar tornar-se assassino, e você muda o voto.
The vote is nine to three in favour of guilty.
A votação é 9 a 3 a favor de culpado.
The vote is eight to four in favour of guilty.
A votação é 8 a 4 em favor de culpado.
Now you have changed your vote because you say you're sick of all the talking?
Agora diz que muda de voto porque está farto de tanta conversa?
Well, the vote's nine to three in favour of acquittal.
Bem, a votação é 9 a 3 a favor da absolvição.
I won't take back that badge until the people of this county vote for it!
Só volto a usar o crachá quando os habitantes da cidade me chamarem.
The average jury would vote you three cheers and a bottle of your favorite brandy if you killed Baxter in a duel.
Um júri normal, votaria três saudações e uma garrafa do seu conhaque favorito, se você matasse o Baxter, num duelo.
Oh, and just for the record, Mrs. Billington, I may never make a dime writing all that junk, but, uh, here's one vote that's sort of hard to buy.
E só para que se saiba, Mrs. Billington, poderei nunca fazer um tostão a escrever toda aquela treta, mas aqui está um voto que é difícil de comprar.
The United Nations will vote on the Palestine issue... before the end of this session.
As Nações Unidas votarão a questão da Palestina... antes do fim desta sessão.
The UN may vote on Partition by the end of the month.
A ONU pode votar a Partilha pelo fim do mês.
" The final vote of the United Nations on the question of the Partition of Palestine...
" O voto final das Nações Unidas sobre a questão da Partilha da Palestina...
Why the lady folk of this town would not have the vote? If it hadn't been for you fighting to give them all that suffrage.
Se as nossas mulheres agora podem votar devem-no a si o seu direito ao sufrágio.
I wish to point out strongly... my dissenting vote from the decision of this tribunal... as stated by Justice Haywood, and in which Justice Norris concurred.
Desejo expressar enérgicamente... o meu voto contra a decisão deste tribunal... ditada pelo juiz Haywood, e de acordo com o juiz Norris.
And reading this ought to bring home to everybody the importance of using that vote.
E ler isto deve fazer com que todos se apercebam da importância de utilizar esse voto.
I want you to know before you see him... that he missed a vote of censure... in the House of Commons yesterday by only a few votes.
Saiba que escapou ontem por poucos votos a uma moção de censura.
On the basis of these statements, I call for an immediate vote by the powers granted to me as captain of the Enterprise.
Peço uma votação imediata, pelos poderes conferidos como Capitão.
Yes, sir. An immediate vote before our chief witness can be left to die on some obscure planet with the truth locked away inside of her.
Uma votação, antes que a testemunha seja abandonada num planeta obscuro, com a verdade dentro dela.
When I return, we will vote on the charge of mutiny.
Quando eu voltar, votaremos quanto à acusação de motim.
In support of the paintings. The vote was unanimous...
O voto foi unânime.
I think we... owe a vote of thanks to the General for visiting us and cheering us up.
Acho que... devemos agradecer ao General ter-nos visitado e animado.
With the four of us against it, it made the final vote ten for you and none opposed.
Assim, mesmo que antes fôssemos 4 contra, a votação final foi de 10 a favor e ninguém contra.
One : by a majority vote, the commission finds no solid evidence for hostility by either ape towards humans as at present constituted in this year of our Lord 1 973.
Maioritáriamente, a Comissão não encontra provas de hostilidade dos símios para com os humanos neste ano do Senhor de 1973.
But if you ask me, it took great courage for the Speaker of the House to rule that entire amnesty vote out of order.
Eu acredito que o secretário deu mostras de grande talento... ao conseguir anular a maioria dos votos a favor da amnistia.
In my opinion, most of the Parliament will take advantage of this in order to vote against the amnesty.
Na minha opinião, a maioria do Parlamento aproveitará para votar contra a anistia.
Until one armament program preparation e, of military preparation, it was approved by the Congress for a lowermost edge of votes, for a vote, in one total of 400 votes.
Até um programa de armamento e de preparação, de preparação militar, foi aprovado pelo Congresso por uma margem ínfima de votos, por um voto, num total de 400 votos.
The Orange County vote looks to be exceptionally high with over 50 % % % of registered voters having cast their ballots so far.
Os números em Orange County parecem ser excepcionalmente altos, onde apenas 15 % dos eleitores já apresentaram o seu voto.
40 years later, the Chancellor of Germany Occidental person, elect two times for the vote popular, it is Willy Brandt.
40 anos depois, o Chanceler da Alemanha Ocidental, eleito duas vezes pelo voto popular, é Willy Brandt.
If today it was asked for to the people of London to vote if it would have to be stipulated the suspension of the bombardeamentos, an smashing majority would say "not".
Se hoje se pedisse ao povo de Londres para votar se deveria ser convencionada a suspensão dos bombardeamentos, uma maioria esmagadora diria "não".
You are asked to vote at the termination of the trial of George Saden.
É - vos pedido que votem para concluir o julgamento de George Saden.
The Popular Unity raises it's vote to 43.4 % and so increases it's number of parliamentarians.
A Unidade Popular obtém 43,4 % dos sufrágios, e aumenta o número de assentos.
Days later, in the Chamber of Deputies the vote to expel minister Orlando Millas takes place 86 to 63 : the minister is dismissed by a simple majority.
Dias depois, a Câmara vota a destituição do ministro Millas. 86contra 63 : o ministro é destituído por maioria simples.
They've finally realized that, whatever they do to stop it... the number of people voting for the left is increasing!
Finalmente compreenderam que, façam o que fizerem, não impedirão que cada vez mais gente vote pela Esquerda.
The vote of all the delegates has been recorded.
O voto de todos os delegados foi já entregue.
of the 218
of them 508
of these 67
of the world 21
of the time 135
of the population 29
of the penal code 23
vote 74
vote for me 29
votes for women 26
of them 508
of these 67
of the world 21
of the time 135
of the population 29
of the penal code 23
vote 74
vote for me 29
votes for women 26