Vote no translate Portuguese
1,044 parallel translation
Here you go, brother, vote for Joe Morgan, the new sheriff.
Aqui tem, irmão, vote no Joe Morgan para Xerife.
Here you go, my man, vote for Joe Morgan.
Aqui vai, amigo, vote no Joe Morgan.
We vote no Miss Bartlett.
Nós votamos não à Miss Bartlett.
Could you hold on? - Warrilow's told Peckheiser to vote no. - Dick's cutting Meals for Millions.
E assim fui absolvido de tentar matar o meu melhor amigo e ele foi inocentado de todas as acusações de roubo da única rapariga que contava para mim.
... to cut the number of patrol cars on the street, vote no, okay?
... para reduzir carros-patrulha na rua, vote "Não".
You were the only one who had the blue collar vote on the button.
Era o único que tinha um voto de colar azul no botão.
Well, Braedon, no apologies, no vote of confidence, and my man brought back the goods.
Breadon, sem desculpas, sem votos de confiança. O meu homem trouxe-nos boas notícias.
He got his cronies to push the bill through committee last night, and he's bringing it up for a vote before the full Senate this afternoon.
Conseguiu que os amigos apresentassem a proposta de lei ao comité, ontem, e vai submetê-la a votação no Senado esta tarde.
If no senator wishes to speak in opposition to the bill, we'll proceed with the vote.
Se nenhum senador deseja falar contra a proposta de lei, vamos prosseguir com a votação.
If you want to see democracy in France... if you wish to see our country headed to socialism... vote Jacques Duclos on the first of June.
Se querem ver a democracia reinar em França, se querem ver o nosso país caminhar para o socialismo, votem Jacques Duclos no dia 1 de Junho.
He holds the key vote in the Senate arm services committee.
Ele tem o voto definitivo no comité dos serviços das Forças Armadas no Senado.
- And let people vote on it, let's say a two-week period, and after the two-week period, they'll have the results in the paper, and I think the MTA will be embarrassed.
E deixar as pessoas opinarem sobre eles, digamos... por 2 semanas, e após esse período de 2 semanas, Eles teriam os resultados no papel, e penso que a MTA, ficaria embarassada.
- No. Get registered, pal, and vote against this turkey.
Recenseie-se, amigo, e vote contra este canalha.
"Let's vote for Jesse Jackson!"
"Vamos votar no Jesse Jackson!"
On election day, cast your vote for a proven leader.
No dia das eleições, votem num líder que deu provas.
No. I vote we tell the police.
Não. Eu voto em chamar a polícia.
- no vote! call the newspapers, democracy is dead!
Acho que também te posso dizer isto...
And I want to close by saying, that a vote for Honest John is a vote for freedom! Freedom is what it is!
Quero terminar dizendo que votar no João Honesto, é votar na liberdade.
These people would vote for Donald Duck or whoever the local cop tells them because if they don't this is what happens.
As pessoas votariam no Pato Donald ou no Genghis Khan... ou em qualquer um que mandem votar porque, se não votarem... é isso que acontece.
No vote.
Sem discussão.
[Alf] can i vote for the guy in the middle?
Posso votar no homem mordaz do meio?
You have no vote! You're staying with them!
Não têm escolha.
As there are no other representations on this matter, I'll ask council now to vote on the appropriation of funds.
Como não há outros oradores sobre a questão... coloco em votação a destinação de verbas.
I vote for the brother.
Voto no irmão.
No vote. Carry passbook.
Só andar com carteira de identidade,
I would love to vote for you again.
Adorava votar outra vez no senhor.
- I vote for Ralph.
- Eu voto no Ralph.
Vote for Big Ben.
Votem no Big Ben.
All that and he still found time to vote for Reagan.
Tudo isso e ainda teve tempo de votar no Reagan.
nine for Governor Randall Smith of West Virginia, seven apiece for Governor Jill Haley of Florida and Congresswoman Sharon Pierce of California, five for one of our own, the Mayor of Louisville, Jill Carson... and one vote for the First Lady of these United States,
- Bem, as guerras não são mesmo assim? Uma pequena guerra no Chipre há mais de 40 anos e agora, o Acordo do Chipre vai escrever o meu nome na História.
I was going to vote for three, and I switched to two with some trepidation, because she said one over one, which means number one of an addition of one. I think an artist would know that.
la votar para que fossem três mas depois mudei para dois com alguma hesitação porque disse uma sobre uma..... no qual significa o número um de um aumento de um e acho que só um autêntico artista poderia saber isso.
She said it would stick in people's minds forever and no matter what, she claimed, it would sway the deaf vote.
Disse que ia ficar na cabeça das pessoas para sempre, e que no mínimo, influenciaria o voto dos surdos.
- You have no vote.
- Não és tu que mandas.
Everything is cellularized. No one said, "He must die." No vote. Nothing's on paper.
É compartimentado, ninguém disse : "Ele deve morrer." Não houve votos, nada no papel, ninguém é responsável.
- But not a vote on the board.
- Mas sem voto no Conselho.
'Furthermore, a news radio poll has revealed that of 100 sampled voters,'more than half would vote for Chief Forrester if the election were held today.'
Uma sondagem feita recentemente, revelou que em 100 eleitores, mais de metade votaria no Director Forrester. caso as eleições se realizassem hoje.
Well, I vote for Dave "Cinzano Bianco" Lister.
Eu voto no Dave "Cinzano Bianco" Lister.
We will now vote on the House bill 1 022- - the expulsion of Bob Arnold.
Vamos votar no projeto 1.022, a expulsão de Bob Arnold.
It's no different... than the time I let you vote for me.
Não é diferente daquela altura em que te deixei votar por mim.
[Chinese Accent] Why you no vote Jeff Johnson? He the name you know.
Porque não votam em Jeff Johnson?
Put a vote in for Jeff because he's a good person.
Votem no Jeff porque ele é boa pessoa.
There will soon be a vote in Congress and we will decide whether the MicroCon sale goes through.
Em breve haverá uma votação no Congresso para decidirem... se a venda da MicroCon passa ou não.
There's a vote coming up in Congress on that deal.
Está para haver uma votação no Congresso sobre esse negócio.
We'll take a vote. Do we pursue this, no matter what we find out about our kids?
Continuamos, a despeito do que possamos descobrir dos nossos filhos?
I hope I have your vote on election day.
Espero ter o seu voto no dia das eleições.
So, uh, you don't plan to vote for Woody Boyd?
Então, não planeia votar no Woody Boyd?
Well, I don't know what your British law may be but I guess that in New York, this lady's husband will receive a pretty general vote of thanks.
Não sei como é a sua lei, mas, em Nova Iorque, este senhor receberia um agradecimento geral. Nenhum juiz no mundo condenará este homem.
I was going to vote for Vedek Tolena.
Eu ia votar no Vedek Tolena.
So if we don't all vote the same way... we'll be deadlocked... and have to be sequestered... in the Springfield Palace Hotel.
Então se não votarmos todos no mesmo, ficamos empatados e temos de ser sequestrados e ir para o Springfield Palace Hotel.
Let's take a vote, no?
Vamos votar, não?
I vote for Barney Gumble's sensitive yet unfortunately titled film, Pukahantas.
Eu voto no filme sensível do Barney com o título infeliz, Vomitahontas.
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
nora 980
noth 18
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
nora 980
noth 18
no one cares 99
no response 122
novak 48
nooo 196
noelle 93
nostalgia 21
no i haven't 34
no message 40
norma 481
north 417
no response 122
novak 48
nooo 196
noelle 93
nostalgia 21
no i haven't 34
no message 40
norma 481
north 417