English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Please go home

Please go home translate Portuguese

392 parallel translation
Please go home, Dext.
Por favor, vai para casa, Dext.
Please go home, Huw.
Vai para casa por favor, Huw.
Please go home, Mr. Bailey.
Por favor vá para casa, Sr. Bailey.
So please go home and stay there.
Por isso, por favor, vão para casa e fiquem por lá.
- Mommy, can we please go home?
- Mãe, podemos ir pra casa, por favor?
Good people, we're giving you one more warning to please go home.
Estamos a dar-vos um último aviso para irem para casa.
Please, I'll go to the old ladies'home if you don't do something.
Por favor, vou parar a um lar, se näo fizer alguma coisa.
Let's go home! Please!
Vamos para casa, por favor.
Please go back home, Clem.
Por favor, volta para casa, Clem.
Please go home!
Por favor, voltem para casa!
Please, lady, get up, go home so I can get to the office.
Por favor, senhora, levante-se, vá para casa, para eu poder ir trabalhar.
- Please let me go to my home.
- Por favor, deixe-me ir para casa.
Please go back home.
- Por favor, volta para casa!
Please, let me go home.
Por favor, deixe-me ir para casa.
Now, please, just let me go home.
Deixe-me ir embora.
- Please, I want to go home.
- Por favor, quero ir para casa.
Wally, please, let's go home. I told you I don't wanna park.
Wally, por favor, vamos para casa, disse-te que não queria que estacionássemos.
PLEASE, SUSANNA, GO HOME!
- Vai para casa, Susanna!
Please, I'd like to go home.
Por favor, eu gostaria de ir para casa.
- No, please, I can't go home.
Não, não posso voltar para casa.
Please, go home.
Por favor, vai para casa.
I can't go home without it either. Please.
Não posso chegar sem ele em casa.
Just go home and get legal, will you, please?
Basta ir para casa e ficarão legais, vocês vão, por favor?
Please, go home.
Por favor, vão para casa.
Please, go home.
Por favor, vão embora.
Then I'd talk like I'd been hit by lightning. Please! I wanna go home.
Se o deixassem cair eu falaria como... o Sr. Lapidus que foi atingido por um raio.
Please, I-I wanna go home.
Por favor... Quero ir para casa.
- Please, let's all go home.
Vamos para casa.
Go home quietly, please.
Vão para as suas casas.
Look, just go home, forget about me. Please, go home. - Leila, I don't understand.
Controle de Aproximação de Touros para transporte 9281.
Forget about me : Please : Go home :
Por favor, volta para casa.
Let us go home, please!
Vamos voltar para casa, por favor!
- Go home, please.
- Marsh.
No, please! Let me go home.
Não, por favor, deixa eu ir embora?
So please go home.
Ele não vai sair e não vai convidar-vos para entrar.
Please, go home?
Por favor, vá para casa.
Go home immediately, please.
Por favor, vai imediatamente para casa.
Go on home, folks, please.
Vão para casa, por favor.
Please? No, just go home.
Não, vai para casa.
Please, we really should go home.
Devíamos ir para casa.
Let's go home. - Please?
Vamos voltar para casa.
May we go home now, please?
Vamos para casa?
- Please, let me go home!
- Por favor, deixe-me ir para casa!
BRICKOWSKl : Harry, Harry, stamp the books, so we can go home, please.
Harry, vamos carimbar os livros, para irmos embora, por favor.
Please disperse and go home, or you will be arrested.
Dispersem e vão para casa ou serão detidos,
- Go home, Matt. Please.
- Vá para casa, Matt, por favor.
I wanna go home, please!
Quero ir para casa, por favor!
Please, let's just go home.
Por favor, vamos apenas para casa.
Y'all just go home, please.
Vão todos para casa, por favor.
Lois, please, go home.
Lois, por favor. Vai para casa.
Please, go home.
Por favor, vá para casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]