English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Please go on

Please go on translate Portuguese

503 parallel translation
Please go on without me.
Continuem sem mim.
please go on, IsobeI.
Continue, Isabel.
Please go on into lunch, everyone.
Por favor, vão almoçar.
It's about time you asked me that. Please go on.
Já era tempo de mo pedir.
- Please go on.
- Por favor continue.
Please go on.
Por favor continue.
Please go on, Mr. Gray.
- Assim será. Por favor, continue Mr.
Please go on with your painting.
Por favor, continua com a tua pintura.
Please go on, Mr. Thorndyke.
Continue por favor, Sr. Thorndyke.
Please go on calling me that, will you?
Por favor, continue a chamar-me isso, está bem?
Please go on talking.
Por favor, continuem a falar.
Please go on. No, no.
Por favor, continue...
Please go on.
Prossiga, por favor.
please go on.
Por favor, continue.
Please go on, Mr. Gannon.
Por favor, continue.
Please go on, Major Lewis.
Por favor, continue, major Lewis.
- Please go on, Mr. Bartholomew.
Por favor continue, Sr. Bartholomew. O que aconteceu depois?
Please go on.
Continua, por favor.
Sit down please, while I go on with our supper.
Sente-se por favor, enquanto eu acabo de arrumar o jantar.
Please let me go with you. I'd go anywhere on earth with you.
Deixe-me ir com você, por favor. ia para qualquer lado do mundo com você.
- Please don't go yet. - Come on.
Vamos, vamos.
Please don't go on with this.
Por favor, não continues.
Go on, please.
Diga, por favor
Vicar, do go on, please.
Sr. Vigário, siga, por favor.
- Please don't go on.
- Fazes favor não continuas?
George, please don't go on.
George, por favor, não continues.
Please, go on.
E'claro.
Please, go on. With pleasure.
Com prazer.
Oh, go on, please.
Oh, vá lá, por favor.
I don't need no bodyguard. I'll put on my.38 and go when I please.
Não preciso de guarda-costas.
Go on, son, please.
Vai-te embora, filho, por favor.
Let's move, let's go on, please.
Vamos embora, por favor!
- Please go. You're putting on a good show, Pat.
- Vá embora, por favor.
Come on, Lola, don't go, please, be reasonable.
Lola, não vá, por favor.
Now, please go outside because I gotta put on my clothes.
Podes sair? Quero-me vestir.
Go on, please.
Continue, por favor.
- Please, dad, don't go out! Hang on now! Is the telephone still on!
Se o telefone funciona telefonem à polícia!
Please, Veronica, this can't go on.
Querida Verónica, que se passa?
- Go on, please.
- Continue, por favor.
Please, go on, Mr. Kilmer.
Por favor, continue, Sr. Kilmer.
- They don't hang up on life. - Would you just please let go?
Não viram as costas às mulheres, nem à vida!
- Jake. please be careful. - Go on.
- Por favor, tenha cuidado.
Go on. Please.
Por favor.
Will you... go and stand on your cross, please?
Podes... ir colocar-te na tua marca, por favor?
Please go on, mr. Castle.
Estava a dizer?
Please, go on in.
Por favor, entrem.
On this ocean, the Bedu go where they please and strike where they please.
E nesse oceano, os beduínos vão e atacarão onde e quando querem.
Could the passengers on this flight please go to the BEA counter to pick up their meal vouchers.
Pedimos aos passageiros deste voo para irem ao guichê da BEA buscar o seu vale para o lanche.
Would all passengers on this flight please go to the Pan American counter to rearrange their flights.
Pedimos aos passageiros deste voo para comparecerem ao guichê da PanAm para endossar a passagem.
Students, please be aware that the test papers must go on my desk for marking, also please be equally aware of tomorrow's problem :
Lembrem-se de deixar as provas na minha mesa. E lembrem-se de resolver o problema de amanhã...
Go on, hurry along, please.
Andem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]