English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Pull her up

Pull her up translate Portuguese

138 parallel translation
Stand by to pull her up with the winch.
Pare e ice-o com o guindaste.
I don't care if you wreck your half of the plane... but mine I want to keep. Pull her up.
Podes destruir a tua metade da avioneta, mas quero conservar a minha.
Pull her up. So long, girls.
Não, mas reconheço um poste telefónico quando vejo um.
Okay, pull her up.
Bom, puxe-a para cima.
I've got you. Paul, pull her up.
Ó Paul, levanta-a!
Just pull her up here.
Estacione aqui.
Pull her up.
Puxe-a para cima.
I'm gonna pull her up into a climb... and you'll have about five seconds... to make the drop before I put her into a dive.
Vou fazê-lo subir e terás uns cinco segundos... Para saltares antes que o faça descer.
NOW WE CAN PULL HER UP.
Podemos puxá-la.
Pull her up.
Suba.
OK, we're going to pull her up.
Ok, vamos puxá-la para cima.
Pull her up.
Vamos. Puxe.
Pull her up a little tighter!
Estiquem-na mais um pouco para cima!
I was trying to pull her up, but I couldn't get any traction.
Tentava puxá-la, mas não conseguia.
It means me trying to stay one step ahead, trying to work out how she's going to balance on a potty, how she's ever going to pull her knickers up and down or how she's going to manage the stairs or hold a pen.
Significa tentar estar um passo à frente, a tentar descobrir como vai equilibrar-se num pote, como vai, alguma vez, puxar as cuecas para cima e para baixo ou como vai arranjar-se com escadas, ou segurar uma caneta.
If you want to help her, pull me up!
Se a querem ajudar, icem-me!
"Sometimes I want to put this little gun up to her head, and very gently pull the trigger."
Às vezes, apetece-me encostar esta arma à cabeça dela e puxar o gatilho com suavidade.
- Help me pull her up.
Agarra naquela manche e ajuda-me a puxá-la para cima.
Pull up close to her bumper.
Pára perto do pára-choques dela.
You just pull up and let her take you.
Apanha-se e deixamo-lo guiar-nos.
Pull up next to her, real slow.
Aproxima-te dela, está bem?
The action of dragging her would naturally pull up the nightgown.
O acto de a arrastar puxaria para baixo a camisa de noite.
Now, before that you used to have to hold a door open for a woman, pull her chair out, pick up the check.
Antes, tinhas de segurar a porta para uma mulher, puxar-lhe a cadeira, pagar a conta.
Pull up right alongside her, okay?
Encosta ao lado dela, sim?
Pull her up!
Puxe para cima!
If you were to find out she were being betrayed there would be some pull on you to tell her whether you'd end up doing it or not, right?
Se o senhor descobrisse que estavam a traí-la teria algum impulso de lhe contar, quer acabasse por fazê-lo ou não, não é?
If he gets near her, pull up.
Se ele se aproximar, puxe-a para cima!
She'd just lift up her skirt and pull her panties down for us?
Que ela levantava a saia e baixava as cuecas para nós?
Pull up her sleeve.
Solte-lhe os braços.
And if you can't find a cue, just pull the one shoved up her ass.
E se não encontrarem um, tirem aquele que ela tem metido no cú.
Pull up some canvas, I could sail her out of here.
Levantando uma tela, podia navegar daqui para fora.
- Can you pull up next to her?
- Você pode vir mais íntimo a ela?
Tell you what, why don't you pull up her phase progression equations.
Por que você não acessa as progressões de fase dela?
I know he'll show up. Let her pull the plug.
Deixe ela acabar com tudo.
Lift her up and just kind of pull her over your way there.
O que faço? - Certo, levante-a e puxe-a na sua direcção.
Marshall, pull up her photos.
Marshall, mostra as fotos dela.
Maybe you can pull a Dan Scott and knock her up too.
- Para já, não. Podias fazer como o Dan Scott e engravidá-la também.
The girl takes his cock in her pussy, but what she... and this is gonna be in the programme, that the girl has trained in that fine geisha way where the pussy would contract, to make your vagina pull up on that cock.
A tipa pega no caralho dele e mete-o no pito, mas o que ela... e isso irá constar no programa, que a tipa é treinada numa fina arte de gueixa em que o tótó se contrai, para que a sua vagina seja penetrada pelo caralho.
I pull up Mommy's dress, and I put my wiener in her butt.
Eu levantei a saia da mamã, e pus a minha pilinha no seu traseiro.
Forensics tried to pull prints from her last known position, but they came up with nothing.
Os especialistas tentaram localizá-la a partir da última posição conhecida, mas não conseguiram nada.
Didn't anyone hear that car pull up... is that her?
Ninguém ouviu aquele carro a parar... É ela?
Unless you wanna pull up her car - or serve us crème brûlée.
A menos que queiras mandar parar o carro dela e servir crème brûlée.
We're gonna hitch you up to Bessie, and you're gonna pull her nice.
Vamos prender-te à Bessie e vais puxá-la com jeitinho.
Of which I took her to the kitchen where we got a full-length mirror. I pull out a $ 20 bill out of my pocket. I hold it up to the mirror.
Levei-a à cozinha, onde temos um espelho grande, saquei de uma nota de $ 20 do bolso, pu-la em frente ao espelho e disse-lhe : "Querida, vês esta nota de $ 20 que está no espelho?"
You got any pull with the Almighty, you might wanna speak up for her.
Se Deus te der ouvidos, podes pedir-Lhe que a cure.
See if you can pull up her first driver's license.
Vê se consegues arranjar a sua primeira carta de condução.
Why don't you pull up your top and let her check out your belly?
- Sim... Porque não levantas a blusa e deixas ela olhar para a tua barriga.
It's when you run up on a lady on the streets and pull her tube top down while your friend videotapes it.
É quando vais a correr ter com uma mulher na rua e puxas o caicai para baixo enquanto os teus amigos filmam.
Now, what were you going to do, convince her to let you handle her money, and then pull up stakes... when you felt you'd bled her dry?
Agora, o que ias fazer, Convencê-la a dar-te o dinheiro dela, e depois puxar estacas quando você sentisse que ela estava seca?
Samantha's still trying to pull everything up off her hard drive.
A Samantha ainda tenta obter tudo do disco rígido.
Put the dress the girl up and pull her panties down to Mama.
Donny, levanta-lhe a saia e baixa-lhe as cuescas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]