Put your hands up translate Portuguese
943 parallel translation
Get on your feet and put your hands up.
Levante-se e ponha as mäos ao ar.
Put your hands up, you lopsided bag of hay!
Defende-te, saco de palha desengonçado!
Then put your hands up.
- Então, ponha as mãos no ar.
Put your hands up.
Mãos no ar! Vá para ali.
Put your hands up.
Ponha as mãos no ar.
Put your hands up.
Levanta as mãos no ar.
Better put your hands up.
É melhor pôr as mãos no ar.
- Put your hands up.
- Levanta as mãos.
Put your hands up where I can see them.
Ponha as mãos onde eu as possa ver.
Put your hands up.
Mãos para cima.
Put your hands up.
Ponham as mão, para cima.
Put your hands up, Hardin.
Ponha suas mãos para cima, Hardin.
A Texas Ranger and I said put your hands up!
Um Texas Ranger e eu digo ponha suas mãos para cima!
Put your hands up or I'll fill you full of lead!
Mãos para cima! Vou encher-te de chumbo!
Put your hands up or I'll fill you full of lead!
Mãos para cima! Ou vou enchê-los de chumbo!
Put your hands up.
- Levante os braços.
Put your hands up.
Ponha as mãos ao alto.
Put your hands up.
Mãos ao alto!
Put your hands up!
- Levanta os braços!
So step out beside your horse and put your hands up, John W...
Fique ao lado do seu cavalo e levante as mãos. John W...
PUT YOUR HANDS UP.
Mãos para cima.
Put your hands up, Ben.
Mãos no ar, Ben!
Put your hands up very slowly.
Levante as mãos lentamente.
In that case, gentlemen, put your hands up.
Sendo assim, cavalheiros, levantem os braços.
Yes, you have, so put it away and put your hands up.
Tens, sim. Larga-a e levanta os braços.
All right, turn around, put your hands up against the wall.
Muito bem, vire-se, Ponha as mãos contra a parede.
Come on, move. Now turn around and put your hands up.
Meu nome é Príncipe Abu Ben Bubi.
Put your hands up
Mãos ao alto!
You two on the top, put your hands up and get down
Os dois, aí em cima, mãos ao alto e desçam devagar!
Put your hands up
Você aí, mãos ao alto!
Put your hands up!
Mãos ao alto!
Throw your gun and put your hands up!
Atira o rifle e levanta as mãos!
Put your hands up!
Levantem as mãos!
Put your hands up!
Põe as mãos ao alto!
Put your hands up.
Mãos ao ar.
Put your hands up!
Levante suas mãos!
Put your hands up!
Levante as mãos!
Everybody put your hands up, this is a stickup!
¡ Mãos ao alto! ¡ Isto é um assalto!
All right, put up your hands.
Ponham as mãos no ar. Nenhum movimento rápido.
Put up your hands.
Mãos ao ar, senhor.
Put up your hands, Hardin, and come toward us.
Levante os braços, Hardin e caminhe até nós.
YOU LADIES CAN PUT YOUR HANDS DOWN. HURRY IT UP, WILL YOU?
Depressa com isso, Wells.
Put up your hands.
Mãos ao ar!
Put up your hands.
Mãos ao alto.
Put up your hands.
Levantem as mãos.
Put your hands up, mister.
Jim olha, ele cai bem mas tire suas mãos de cima ou terei de que lhe despedir.
Put up your hands!
Mãos ao ar!
Put up your hands.
Levante os braços.
Put your hands up and drop that pistol.
Levante as mãos...
Put your hands up.
Quietos e levantem as mãos!
Okay, put the feather back and cover up the paint with your hands.
Muito bem, ponha a pena de volta e esconda a tinta com suas mãos.
put your coat on 23
put your 20
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your hand down 37
put your feet up 40
put your 20
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your hand down 37
put your feet up 40