Put your seatbelt on translate Portuguese
71 parallel translation
Better put your seatbelt on. I'll tell you that.
É melhor pores o sinto de segurança, estou-te a avisar...
Put your seatbelt on, boy!
Põe o cinto, rapaz!
Ma'am, I need you to turn around and put your seatbelt on.
Tem de se virar e pôr o cinto de segurança.
Put your seatbelt on.
Põe o cinto de segurança.
Better put your seatbelt on or you'll be dyin
É Melhor colocar o cinto de segurança ou irá morrer
What did he say? He was just saying that we'll be leaving in a couple of seconds, so put your seatbelt on, make sure they're tight.
Ele disse que o avião vai descolar em alguns segundos então, aperta os cintos para segurança.
Put your seatbelt on.
Põe o cinto.
( man # 1 ) Did you put your seatbelt on?
Puseste o cinto de segurança?
Put your seatbelt on. - It's broken.
Põe o cinto de segurança.
You should put your seatbelt on.
Devias pôr o teu cinto de segurança.
You should put your seatbelt on.
Tu é que devias pôr o teu cinto, Bella.
- Put your seatbelt on.
- Ponha o cinto.
- Put your seatbelt on.
- Desculpa. - Põe o cinto.
Put your seatbelt on.
Coloca o cinto de segurança.
- Put your seatbelt on.
- Põe o cinto.
Put your seatbelt on!
Põe o cinto!
- Put your seatbelt on.
- Coloca o cinto de segurança.
Uh, honey, honey, why don't you take your seat and put your seatbelt on?
Querida, querida, porque é que não te sentas e colocas o cinto de segurança?
- Put your seatbelt on, TS.
Põe o cinto, T. S..
Could you put your seatbelt on, please?
por favor?
Everybody, put your seatbelt on!
Apertem todos imediatamente os cintos de segurança!
Put your seatbelt on.
Entre!
You should put your seatbelt on.
Deverias de por o cinto de segurança.
OK, put your seatbelt on and tighten it.
põe o cinto e aperta bem.
Now strap yourself in. Put on your seatbelt.
Quando estiveres bem sentado aperta o cinto.
You might want to put your seatbelt on.
Talvez seja boa ideia pores o cinto.
Put on your seatbelt
Põe o cinto
Well, when somebody slams into us and you go sailin'through the windshield that's liable to be uncomfortable too Now put on your seatbelt
Bem, se alguém nos bater e voares pelo pára-brisa também vai ser incômodo Agora coloca o cinto
- Put on your seatbelt please.
- Ponha o cinto sff.
Put your seatbelt on!
Ponha o cinto!
Put on your seatbelt.
Põe o cinto de segurança.
Put on your seatbelt.
Põe o cinto.
Put your seatbelt on.
Quatro trabalhos de 200 fazem 800.
put on your seatbelt.
Aperta o cinto.
Put on your seatbelt.
Ponha o cinto de segurança.
Sir, put on your seatbelt.
O senhor aperte o cinto.
Put your seatbelt on.
- Põe o cinto de segurança.
Put on your seatbelt.
- Põe o teu cinto de segurança.
Now put on your seatbelt before you hurt someone.
Põe o cinto antes que magoes alguém.
Put on your seatbelt and don't talk.
Põe o cinto e não fales.
I thought I told you to always put your your seatbelt on.
Amy disse-te sempre para pores o cinto?
Put on your seatbelt, sir.
Coloque o cinto de segurança, senhor.
- Put on your seatbelt.
- Põe o cinto.
- Put on your seatbelt!
- Põe o cinto!
Put on your seatbelt
Ponha o cinto de segurança.
'Put on your seatbelt,'said her owl baby brother. "
'Põe o cinto'disse o seu irmãozinho. " Olá, meninos.
How? Bud, put on your seatbelt, will you?
Usa o cinto de segurança.
Put on your seatbelt, please.
Aperte o cinto, por favor.
Put your seatbelt on!
ponha o cinto de segurança!
Put your fucking seatbelt on.
Ponha a merda do cinto. Agora.
Please put on your seatbelt.
- Por favor,
put your coat on 23
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your hand down 37
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your hand down 37