Remember the translate Portuguese
26,540 parallel translation
Remember the venom dealer in Portugal? Are you serious?
Lembras-te do traficante de veneno em Portugal?
You remember the challenger, right?
Lembras-te do Challenger, correto?
I remember her dying, your mom, remember the baby.
Lembro-me dela a morrer, a tua mãe, o bebé.
I remember the accident.
Lembro-me do acidente.
Hey, remember the time he tried organizing your tools?
Lembra quando ele tentou organizar suas ferramentas?
Yeah, I just remember the bad days.
Sim, eu apenas me lembro dos dias maus.
I can't even remember the first time I lied about it.
Nem me lembro da primeira vez que menti acerca disso.
Remember the fourth grade play?
Lembram-se da peça do 4º ano?
I remember the anchovies.
Lembro-me das anchovas.
I hardly remember the rest of the evening at all.
Mal me lembro do resto da noite.
Do you remember the taste of the water?
Como se chama a tua mãe?
Do you remember the taste of metal in the air?
- Ouve a minha voz... - Não consegues competir com isto.
First night that we got this camper... Remember the first night?
Daquela vez com esta caravana, lembraste dessa primeira noite?
You remember the night we met at the E Corp party?
Lembras-te da noite em que nos conhecemos na festa da E Corp?
He said you wouldn't remember the events of the last few months, but I... didn't expect that.
Ele disse que não ias lembrar-te dos últimos meses, mas não esperava isso.
You remember the family who had their historian misfire?
Lembras-te da família cujo historiador não chegou?
Remember second grade, the challenger explosion?
Lembras-te do segundo ano, a challenger explosão?
You remember any talk back in the day about my dad arranging a sting the night he got killed?
Lembras-te de dizerem algo sobre o meu pai sobre uma operação quando ele morreu?
Hey, I reinforced the house, remember?
Eu reforcei a casa, lembras-te?
Now! They obviously don't catch us, Todd, or they'd remember us in the future from the past, which is currently the present, so...
Obviamente não nos apanham, ou lembrar-se-iam de nós no futuro do passado que é agora o presente.
Do you remember when we were together on that yacht off the coast of Portugal?
Lembras-te quando estávamos naquele iate ao largo da costa portuguesa?
There's a plug just like this in the basement of Patrick Spring's house, and there was another one under the Ridgely, remember?
Há uma ficha igual a esta na cave da casa do Patrick Spring. E havia outra por baixo do Ridgely.
No, you remember that girl in Atlanta that had the restraining order against me?
Não, recordas-te aquela rapariga em Atlanta que tinha uma ordem de restrição contra mim?
Remember that show "Down Home with the Neelys"?
Lembras-te do "Down Home with the Neelys"?
Yes! That's the Regina I remember.
Sim, é esta a Regina de que me lembro.
When you hear the names you remember, this is what you'll do.
Quando ouvires os nomes que te lembrares, isto é o que vais fazer.
I told her she didn't want to be there, and then the next thing I remember,
- Não a viu? Avisei-o pelo rádio antes de parar, ela estava no meio da estrada.
I mean, we spent the whole day together. You must remember something.
Passámos o dia inteiro juntos, deves lembrar-te de algo.
Yet, I remember being sent to the store sometime later, and a colored woman who, to me, looked exactly like Joan Crawford, was buying something.
Ainda assim, lembro-me de me terem mandado à loja um pouco mais tarde, e de uma mulher de cor que, para mim, era igualzinha à Joan Crawford, estar a comprar qualquer coisa.
I know that Martin's daughter, whose name I don't remember, and Malcolm's oldest daughter, whose name is Attalah are both in the theatre, and apparently are friends.
Sei que a filha do Martin, cujo nome não recordo, e que a filha mais velha do Malcolm, que se chama Attalah, estão ambas ligadas ao teatro, e que aparentemente são amigas.
I remember Myrlie Evers standing outside, smiling, and we waved, and Medgar drove to the airport and put me on the plane.
Lembro-me da Myrlie Evers à porta, a sorrir, e de nós acenarmos. O Medgar conduziu até ao aeroporto e pôs-me no avião.
I remember, for example, when the ex-Attorney General, Mr. Robert Kennedy,
Lembro-me, por exemplo, do momento em que o ex-Procurador Geral, o Sr. Robert Kennedy,
Hey, I couldn't remember if you liked the green apples or the red apples, so I just...
Meu Deus!
But I can't even remember my own face... the face I was born with hundreds of years from now.
Mas nem sequer me lembro do meu próprio rosto. Do rosto com que nasci, daqui a centenas de anos.
So... one of the things that I remember about him is he used to suffer from night terrors.
Lembro-me que ele tinha pesadelos.
I don't remember attending the party.
Não é invulgar bebermos um copo ou dois quando ele chega cedo, mas...
We'll brief you after the transition, in detail. Philip will remember everything.
Informamos-te após a transição, o Philip vai lembrar-se de tudo.
She won't remember... the most important part of who I am now.
Não se vai lembrar da parte mais importante de quem sou agora.
But I gotta figure it's more than just the sum of what we remember.
Mas tem de ser mais do que as nossas memórias.
Do you guys remember when the reveille bell rang at the exact moment the dome in shelter 41 collapsed?
- Não fales do passado. - Do futuro, queres dizer. Para de falar.
Do you guys remember when Brianna used to run away all the time when she got upset?
Lembram-se quando a Brianna costumava fugir quando ficava chateada?
So... using the HAARP to trigger submarine volcanoes by zapping the upper atmosphere with focused electromagnetic radio waves. Yeah, I remember how that turned out.
Usando o HAARP para activar vulcões submarinos através da electrização da atmosfera com ondas de rádio elestromagnéticas concentradas.
I remember because the cops were asking every one of us questions about that night, and like I told them... cleaned up my station, and I went home.
Lembro-me porque os bófias estavam a perguntar-nos sobre aquela noite. E, como lhes disse, limpei o posto e fui para casa.
The bus, remember.
Vamos lá!
Well, you told me to find a more private, out-of-the-way place to live, remember?
Mandaste-me procurar um lugar mais privado para viver, lembras-te?
I was in the 98th Airborne. I don't remember him.
Eu estive na 98ª Companhia Aerotransportada e não me lembro dele.
I don't even remember what I said at the start of this sentence!
Eu nem me lembro do que disse no início desta frase!
I know Kirk's a bit of a dizzy duck, but remember, you're doing this for the kids.
Eu sei que o Kirk é um pouco apardalado, mas lembra-te, estás a fazer isto pelas crianças.
Oh, wait, I remember when I fucked the two, I woke up in the...
Lembro-me de que, quando fodi o dois, acordei...
So, I remember when I fucked the two, Hank.
Lembro-me de quando fodi o dois, Hank.
I don't even remember how I got to the hospital, or how I got home.
Nem me lembro como é que cheguei ao hospital, ou como é que vim para casa.
remember them 28
remember these 16
remember the plan 16
therese 78
then 34485
there 14012
theatre 45
theo 635
the better 784
theresa 292
remember these 16
remember the plan 16
therese 78
then 34485
there 14012
theatre 45
theo 635
the better 784
theresa 292
theme 39
there you go 7508
theodore 193
these 760
they 3238
theater 45
the simpsons 168
therefore 1419
there you are 4720
them 588
there you go 7508
theodore 193
these 760
they 3238
theater 45
the simpsons 168
therefore 1419
there you are 4720
them 588
the world is yours 18
the big bang theory 136
theft 135
theory 66
their 132
themselves 24
therapist 58
thee 27
therapy 98
there's always hope 39
the big bang theory 136
theft 135
theory 66
their 132
themselves 24
therapist 58
thee 27
therapy 98
there's always hope 39