Repo translate Portuguese
232 parallel translation
Repo men?
Recuperadores?
I hate repo men.
Odeio recuperadores.
We start out to buy us a junk race car... which gets us working repo for Ace Parker...
Começamos por comprar uma sucata, o que nos obriga a reaver algo para o Ace Parker,
Repo guys?
Cobranças difíceis?
You're all repo men!
Vocês reapossam carros!
I ain't gonna be a repo man.
Nunca serei um "repossuidor"!
That's why there ain't a repo man I know that don't take speed.
Por isso não conheço nenhum de nós que não se drogue.
That's what I call the repo code, kid.
É o chamado "código do Repo-Man"
A repo man spends his life getting into tense situations.
Um Repo-Man está sempre metido em situações precárias.
- A repo man's always intense.
- Tudo na vida de um Repo-Man é intensivo.
I'm a repo man.
Sou um Repo-Man.
Do you think all repo men follow the code?
Achas que todos os Repo-Men cumprem o código?
A repo man's got all night, every night.
Um Repo-Man tem a noite toda, todas as noites.
Some people ain't cut out to be a repo man.
Alguns não nasceram para Repo-Man.
You repo men are all out to lunch.
Vocês os repossuidores são todos loucos.
Repo man don't go running to the man. Repo man goes it alone.
Um repossuidor não pede ajuda a ninguem, Marlene, apanha-as sózinho.
The thing is, a repo man got beat up in the line of duty.
Um repossuidor foi agredido enquanto fazia o seu trabalho.
If it ain't the repo man.
Aqui temos o repossuidor.
Besides, this isn't a repo car.
Este não é um carro para repossuir.
Stick with me, and I'll make you a repo wife.
Fica comigo, faço de ti uma mulher-repo.
The life of a repo man is always intense.
A vida de um Repo-Man é sempre intensa.
No, I was thinking more along the lines of some repo work.
Não, estava a pensar em algo mais na linha de recuperação de automóveis.
This ain't exactly repo work.
Isso não é exatamente um trabalho de recuperação.
Repo man.
Homem da recuperação.
This is the Repo Depot. I'm just calling to distract you while we repossess your plow.
Estou a distraí-lo enquanto apreendemos o limpa-neves.
Well, I'm the repo man.
Pois eu sou o cobrador.
What do you get to repo a car?
Quanto é que ganha pela retoma do carro?
Repo Man spends his life getting into tense situations, Beltzer!
Mas o Repo Man passa a vida a meter-se em situações tensas!
I know a couple guys who can track a repo man down like that.
Conheço uns tipos que podem resolver-te o problema num instante.
They'll be Looking for that payment and if it's not there, they'll repo the car.
Eles aguardam o pagamento e se não o fizeres reavêm a posse do carro.
Oh, no, repo men.
Pessoal dos penhores.
Why are those repo guys taking your stuff?
Porque estão a levar as tuas coisas?
If your father was here, there'd be process servers, repo men... and bounty hunters to beat the band.
Se o teu pai estivesse cá, teriam vindo cobradores de todo o tipo caçadores de recompensas para vencer a banda.
Anyway, I don't really feel the need to dress up for these repo guys.
Seja como for, acho que não me consigo vestir direito para estes gajos Vegas.
In May of'08, the bank repo'ed the property after six months of non-payment, and it's sat there empty ever since.
A 08 de Maio de 08 o banco apousou-se da propriedade, depois de seis meses sem pagamento, e ficou ali vazia desde então.
- They repo'd our car this morning.
- Porquê? A Denise mata-me. Levaram-lhe o carro esta manhã.
And he's a good man, and all, but don't talk to him about Jesus. He acts like he's the repo man or something, not a carpenter like him.
É um bom homem, mas não lhe fales Jesus... acha que é uma espécie de prestamista em vez de ser carpinteiro, como ele.
Bubbles can burst? Yeah, but it's a golden age for the repo business.
Sim, mas é a época de ouro do negócio das reposições.
If those Ice Age guys are around to see this... they'd repo'our dicks.
Se os tipos da Idade do Gelo estivessem aqui para ver isto, arrancavam-nos as nossas pilas.
Repo.
Retoma.
Got it for a song at a repo auction.
Consegui-o por uma ninharia no leilão da recuperadora de carros.
And your carjust got repo'd
E o seu carro acaba de ser resgatado.
- We're repo guys.
- Somos da Empresa de Recuperação.
He's putting it back, Mrs. Harris.
Ele vai repô-la, Mrs. Harris.
I got something to show you. Remember your first repo?
Lembras-te do teu primeiro carro?
Or, in fact, restore them in a calmer, more ample situation.
Ou talvez repô-los num tom mais calmo, mais aberto.
- After we leave they'll put it back.
- Quando sairmos, voltam a repô-la.
Hank. No! I'm gonna put it back,
Vou repô-lo e tudo vai voltar a ser como dantes!
And so my aunt's legacy must go to pay it back.
E a herança da minha Tia irá toda para repô-lo.
We'd have put it back but it broke.
Íamos voltar a repô-lo, só que se partiu.
Tony, I really miss your programme so I thought, to get it back on telly... Oi, oi.
Sinto falta do teu programa, então pensei em repô-lo no ar.
reporter 355
reports 54
report 605
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
reporters clamoring 34
report back 16
reports 54
report 605
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
reporters clamoring 34
report back 16